このアプリケーションの一部のコンテンツは現時点では利用できません。
このような状況が続く場合は、にお問い合わせくださいフィードバック & お問い合わせ
1. (WO2018130737) WOVEN FABRIC FOR NON-METALLIC SOLES FOR SAFETY FOOTWEAR, AND RESULTING SOLE
国際事務局に記録されている最新の書誌情報    第三者情報を提供

国際公開番号: WO/2018/130737 国際出願番号: PCT/ES2018/070020
国際公開日: 19.07.2018 国際出願日: 10.01.2018
IPC:
F41H 1/02 (2006.01) ,A43B 15/00 (2006.01) ,A43B 13/02 (2006.01) ,A43B 13/14 (2006.01) ,D03D 9/00 (2006.01)
F 機械工学;照明;加熱;武器;爆破
41
武器
H
装甲;装甲砲塔;装甲車両または武装車両;攻撃または防御の手段一般,例.偽装一般
1
人員防護具
02
装甲した衣服または防弾または対投射物用衣服;合成防御衣服
A 生活必需品
43
履物
B
履物の特徴;履物の部分
15
履物用細革
A 生活必需品
43
履物
B
履物の特徴;履物の部分
13
底;底とかかと底とが結合されたもの
02
材料に特徴のあるもの
A 生活必需品
43
履物
B
履物の特徴;履物の部分
13
底;底とかかと底とが結合されたもの
14
構造に特徴のあるもの
D 繊維;紙
03
織成
D
織物;織成方法;織機
9
すかし織物
出願人:
ANTONIO MORÓN DE BLAS, S.L. [ES/ES]; Polígono Raposal 38-40. Arnedo 26580 Arnedo (La Rioja), ES
発明者:
MORON RUBIO, Jose Antonio; ES
代理人:
TOLEDO ALARCÓN, Eva; ES
優先権情報:
P20173002312.01.2017ES
発明の名称: (EN) WOVEN FABRIC FOR NON-METALLIC SOLES FOR SAFETY FOOTWEAR, AND RESULTING SOLE
(FR) TISSU AJOURÉ POUR SEMELLES NON MÉTALLIQUES D’ARTICLE CHAUSSANT DE SÉCURITÉ ET SEMELLE INTÉRIEURE OBTENUE
(ES) TEJIDO DE CALADA PARA PLANTAS NO METÁLICAS DE CALZADO DE SEGURIDAD Y PLANTILLA OBTENIDA
要約:
(EN) The woven fabric of the invention is designed to be integrated into shoe soles, in order to produce safety footwear that provides a high level of protection and meets safety requirements in terms of puncture protection. For this purpose, the fabric consists of at least 60% high-tenacity yarns, said yarns having a titer of between 80 and 280 tex, and each yarn being formed by filaments having a fineness of between 1 and 6 Dtex. Thus, the fabric is formed by between 1 and 10 warps interwoven with between 5 and 10 wefts and produced by means of weaving, in order to produce a very compact fabric having high mechanical strength.
(FR) Le tissu ajouré selon l’invention est conçu pour être intégré dans des semelles d’article chaussant, afin d’offrir un article chaussant de haute sécurité qui se conforme aux normes de sécurité relatives à la non perforation. Pour ce faire, le tissu est constitué d’au moins 60% de fils à haute ténacité, lesquels fils présentent des titres compris entre 80 et 280 tex, chaque fil étant formé de filaments d’une finesse comprise entre 1 et 6 Dtex. Le tissu est ainsi formé de 1 à 10 chaînes reliant entre 5 et 10 trames et étant fabriqué au moyen de la technique de tissage ajouré, afin d’obtenir un tissu très compact et à haute résistance mécanique.
(ES) El tejido de calada de invención está ideado para ser integrado en plantas de calzado, con el fin de ofrecer un calzado de alta seguridad que cumpla con las normas de seguridad en lo que se refiere a antipunzamiento. Para ello, el tejido se constituye por, al menos, un 60% de hilos de alta tenacidad, donde los hilos presentan unos títulos de entre 80 y 280 tex, y donde cada hilo está integrado por filamentos de finura de entre 1 y 6 Dtex. Así, el tejido está formado por entre 1 y 10 urdimbres ligando con entre 5 y 10 tramas y siendo fabricado mediante la técnica de tejeduría de calada, con el fin de obtener un tejido muy compacto y de alta resistencia mecánica.
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: スペイン語 (ES)
国際出願言語: スペイン語 (ES)