このアプリケーションの一部のコンテンツは現時点では利用できません。
このような状況が続く場合は、にお問い合わせくださいフィードバック & お問い合わせ
1. (WO2018055677) 組電池および導電部材
国際事務局に記録されている最新の書誌情報    第三者情報を提供

国際公開番号: WO/2018/055677 国際出願番号: PCT/JP2016/077726
国際公開日: 29.03.2018 国際出願日: 20.09.2016
IPC:
H01M 2/20 (2006.01) ,H01H 37/76 (2006.01) ,H01H 85/08 (2006.01) ,H01H 85/10 (2006.01) ,H01H 85/36 (2006.01) ,H01M 2/10 (2006.01) ,H01M 2/34 (2006.01)
H 電気
01
基本的電気素子
M
化学的エネルギーを電気的エネルギーに直接変換するための方法または手段,例.電池
2
発電要素以外の部分の構造の細部またはその製造方法
20
素電池に関する導電接続
H 電気
01
基本的電気素子
H
電気的スイッチ;継電器;セレクタ;非常保護装置
37
熱応動スイッチ
74
接点の開放運動のみあるいは閉成運動のみが加熱または冷却により行なわれるスイッチ
76
可溶材料の溶融により,可燃材料の燃焼によりまたは爆発材料の爆発により作動される接点部材
H 電気
01
基本的電気素子
H
電気的スイッチ;継電器;セレクタ;非常保護装置
85
可溶材料の一部を流れる電流が過大となった時,該可溶材料の変化により電流が遮断される保護装置
02
細部
04
ヒューズ,すなわち保護装置の消耗部分,例.カートリッジ
05
構成部品
055
可溶部材
08
可溶部材の形状を特徴とするもの
H 電気
01
基本的電気素子
H
電気的スイッチ;継電器;セレクタ;非常保護装置
85
可溶材料の一部を流れる電流が過大となった時,該可溶材料の変化により電流が遮断される保護装置
02
細部
04
ヒューズ,すなわち保護装置の消耗部分,例.カートリッジ
05
構成部品
055
可溶部材
08
可溶部材の形状を特徴とするもの
10
局所的に溶融させるためのくびれをもつもの
H 電気
01
基本的電気素子
H
電気的スイッチ;継電器;セレクタ;非常保護装置
85
可溶材料の一部を流れる電流が過大となった時,該可溶材料の変化により電流が遮断される保護装置
02
細部
36
可溶部材に機械的な張力を与えるための手段
H 電気
01
基本的電気素子
M
化学的エネルギーを電気的エネルギーに直接変換するための方法または手段,例.電池
2
発電要素以外の部分の構造の細部またはその製造方法
10
装着;懸架装置;緩衝装置;輸送または運搬装置;保持装置
H 電気
01
基本的電気素子
M
化学的エネルギーを電気的エネルギーに直接変換するための方法または手段,例.電池
2
発電要素以外の部分の構造の細部またはその製造方法
20
素電池に関する導電接続
34
誤用または誤放電を防止する装置をもつもの
出願人:
株式会社東芝 KABUSHIKI KAISHA TOSHIBA [JP/JP]; 東京都港区芝浦一丁目1番1号 1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1058001, JP
東芝インフラシステムズ株式会社 TOSHIBA INFRASTRUCTURE SYSTEMS & SOLUTIONS CORPORATION [JP/JP]; 神奈川県川崎市幸区堀川町72番地34 72-34, Horikawa-cho, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 2128585, JP
発明者:
内田 敏徳 UCHIDA, Toshinori; JP
清水 紀雄 SHIMIZU, Norio; JP
関野 正宏 SEKINO, Masahiro; JP
安井 秀朗 YASUI, Hideaki; JP
駒林 音也 KOMABAYASHI, Otoya; JP
代理人:
特許業務法人酒井国際特許事務所 SAKAI INTERNATIONAL PATENT OFFICE; 東京都千代田区霞が関3丁目8番1号 虎の門三井ビルディング Toranomon Mitsui Building, 8-1, Kasumigaseki 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1000013, JP
優先権情報:
発明の名称: (EN) BATTERY ASSEMBLY AND ELECTROCONDUCTIVE MEMBER
(FR) ASSEMBLAGE BATTERIE ET ÉLÉMENT ÉLECTRO-CONDUCTEUR
(JA) 組電池および導電部材
要約:
(EN) The battery assembly of an embodiment is provided with, e.g., an electroconductive member. The electroconductive member has a plate-shaped first terminal part, a plate-shaped second terminal part, and an elastically deformable plate-shaped bridge part having a first curved part connected to the first terminal part and a second curved part connected to the second terminal part. A melting part which melts due to heat including self-generated heat is provided between the first curved part and the second curved part of the bridge part, the melting part having cross-sections in the width direction of the bridge part and the thickness direction of the bridge part that are smaller than those of at least another section of the bridge part.
(FR) L'assemblage batterie d'un mode de réalisation comprenant, par exemple, d'un élément électro-conducteur. L'élément électro-conducteur a une première partie de borne en forme de plaque, une seconde partie de borne en forme de plaque, et une partie de pont en forme de plaque élastiquement déformable ayant une première partie incurvée reliée à la première partie de borne et une seconde partie incurvée reliée à la seconde partie de borne. Une partie de fusion qui fond en raison de la chaleur comprenant de la chaleur auto-générée est disposée entre la première partie incurvée et la seconde partie incurvée de la partie de pont, la partie de fusion ayant des sections transversales dans la direction de la largeur de la partie de pont et la direction d'épaisseur de la partie de pont qui sont plus petites que celles d'au moins une autre section de la partie de pont.
(JA) 実施形態の組電池は、例えば、導電部材を備えた。導電部材は、板状の第一の端子部と、板状の第二の端子部と、第一の端子部と接続された第一の曲部および第二の端子部と接続された第二の曲部と、を有し、弾性変形可能な板状のブリッジ部と、を有した。ブリッジ部の第一の曲部から第二の曲部までの間に、ブリッジ部の幅方向およびブリッジ部の厚さ方向に沿った断面がブリッジ部の少なくとも他の一部の断面よりも小さく、自己発熱した熱を含む熱によって溶断する溶断部が設けられた。
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: 日本語 (JA)
国際出願言語: 日本語 (JA)