WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2016175168) タクシー乗客乗降車直後におけるタクシーの発進時の安全性向上システム及び方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報    第三者情報を提供

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2016/175168    国際出願番号:    PCT/JP2016/062916
国際公開日: 03.11.2016 国際出願日: 25.04.2016
IPC:
H04N 7/18 (2006.01), B60R 1/04 (2006.01), B60R 11/02 (2006.01), B60R 21/00 (2006.01)
出願人: Asama Junichi [JP/JP]; (JP)
発明者: Asama Junichi; (JP)
優先権情報:
2015-090906 28.04.2015 JP
発明の名称: (EN) SYSTEM AND METHOD FOR IMPROVING SAFETY WHEN TAXI STARTS AFTER BOARDING/ALIGHTING OF PASSENGER
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ PERMETTANT D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ LORSQU'UN TAXI DÉMARRE APRÈS AVOIR FAIT MONTER/DESCENDRE UN PASSAGER
(JA) タクシー乗客乗降車直後におけるタクシーの発進時の安全性向上システム及び方法
要約: front page image
(EN)[Problem] The present invention was devised in consideration of the problem that, with regard to taxi businesses, starting to drive immediately after the boarding/alighting of a passenger has a high possibility of posing danger or causing an accident. [Solution] A video captured by a camera attached to the rear ceiling inside of a taxi is shown on a display attached at the forefront, and the driver, upon seeing the video, confirms that a passenger has finished boarding or alighting and closes the door without looking back as would have been done in the past, whereby it is possible to confirm the ambient traffic conditions at the start of driving and to enhance safety.
(FR)Le problème à résoudre par la présente invention tient au fait que, en ce qui concerne les entreprises de taxi, commencer à conduite juste après avoir fait monter/descendre un passager présente un risque élevé de danger ou d'accident. La solution selon l'invention concerne une vidéo capturée par une caméra fixée au plafond arrière à l'intérieur d'un taxi, qui est diffusée sur un écran fixé à l'avant ; le conducteur, en regardant la vidéo, confirme qu'un passager a fini de monter ou de descendre et ferme la portière, sans avoir à regarder en arrière, comme cela se faisait par le passé, moyennant quoi il est possible de contrôler les conditions de circulation aux alentours au début de la conduite et d'améliorer la sécurité.
(JA)【課題】本発明は、タクシー営業において乗客の乗降車直後の発進が危険性が高く、且つ事故が多いことに鑑みてなされたものである。 【解決手段】タクシー車内後部天井に取り付けられたカメラで撮影された映像を最前部に取り付けられたディスプレイに映し出し、それを見て運転手が、従来行われてきたように後ろを振り返ること、なしに乗客の乗降の完了を確認しドアを閉鎖することにより、発進時の周囲の交通状況の確認が行えるようにし安全性の向上を目指すものである。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)