WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2015064355) 光電気混載基板およびその製法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2015/064355    国際出願番号:    PCT/JP2014/077373
国際公開日: 07.05.2015 国際出願日: 15.10.2014
IPC:
G02B 6/12 (2006.01), G02B 6/42 (2006.01), H05K 1/02 (2006.01)
出願人: NITTO DENKO CORPORATION [JP/JP]; 1-2, Shimohozumi 1-chome, Ibaraki-shi, Osaka 5678680 (JP)
発明者: TSUJITA Yuichi; (JP).
SHIBATA Naoki; (JP)
代理人: SAITOH Yukihiko; (JP)
優先権情報:
2013-224450 29.10.2013 JP
発明の名称: (EN) OPTO-ELECTRIC HYBRID SUBSTRATE AND METHOD FOR PRODUCING SAME
(FR) SUBSTRAT HYBRIDE OPTO-ÉLECTRIQUE ET SON PROCÉDÉ DE PRODUCTION
(JA) 光電気混載基板およびその製法
要約: front page image
(EN)This opto-electric hybrid substrate comprises a substrate (32) that is composed of an insulating layer (30) and a metal reinforcing layer (31). An electrical circuit part (33) is provided on the front surface of the substrate (32), and an optical waveguide part (34) is provided on the back surface of the substrate (32). The metal reinforcing layer (31) is provided with a though hole for optical coupling (31a) and a through hole for alignment (31b). The electrical circuit part (33) is provided with an electrical wiring line (35), an optical element (50), a first alignment mark (36) for mirror part positioning, and a second alignment mark (37) for optical element positioning. A mirror part (43) of the optical waveguide part (34) is positioned with reference to the first alignment mark (36) viewed through the through hole for alignment (31b), and the optical element (50) of the electrical circuit part (33) is positioned with reference to the second alignment mark (37). Due to this configuration, the optical element (50) and an optical waveguide of the optical waveguide part (34) can be aligned with each other with extremely high accuracy.
(FR)L'invention concerne un substrat hybride opto-électrique, qui comprend un substrat (32) qui est composé d'une couche isolante (30) et d'une couche de renforcement métallique (31). Une partie circuit électrique (33) est située sur la surface avant du substrat (32), et une partie guide d'onde optique (34) est située sur la surface arrière du substrat (32). La couche de renforcement métallique (31) comprend un trou traversant pour un couplage optique (31a) et un trou traversant pour un alignement (31b). La partie circuit électrique (33) est munie d'un câblage électrique (35), un élément optique (50), un premier repère d'alignement (36) pour un positionnement de la partie miroir, et un second repère d'alignement (37) pour un positionnement d'élément optique. Une partie miroir (43) de la partie guide d'onde optique (34) est positionnée en référence au premier repère d'alignement (36) vu à travers le trou traversant pour un alignement (31b), et l'élément optique (50) de la partie circuit électrique (33) est positionné en référence au second repère d'alignement (37). En raison de cette configuration, l'élément optique (50) et un guide d'onde optique de la partie guide d'onde optique (34) peuvent être alignés l'un avec l'autre avec une précision extrêmement élevée.
(JA) 本発明の光電気混載基板は、絶縁層30と金属補強層31とからなる基板32を有し、その表面側に電気回路部33が設けられ、その裏面側に光導波路部34が設けられている。上記金属補強層31には、光結合用貫通孔31aとアライメント用貫通孔31bが設けられ、上記電気回路部33には、電気配線35と、光素子50と、ミラー部位置決め用の第1のアライメンマーク36と、光素子位置決め用の第2のアライメントマーク37とが設けられている。そして、上記光導波路部34のミラー部43が、上記アライメント用貫通孔31bを通して視認される第1のアライメントマーク36を基準として位置決めされ、上記電気回路部33の光素子50が、上記第2のアライメントマーク37を基準として位置決めされている。この構成によれば、光素子50と光導波路部34の光導波路とを、非常に高い精度で位置合わせすることができる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)