WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2014162335) 循環装置及びその制御方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

国際公開番号: WO/2014/162335 国際出願番号: PCT/JP2013/002231
国際公開日: 09.10.2014 国際出願日: 01.04.2013
IPC:
A61M 1/14 (2006.01)
出願人: TERUMO KABUSHIKI KAISHA[JP/JP]; 44-1, Hatagaya 2-chome, Shibuya-ku, Tokyo 1510072, JP
発明者: UTSUGIDA, Tomoki; JP
ITAMOCHI, Yosuke; JP
代理人: OHTSUKA, Yasunori; 7th Fl., Kioicho Park Bldg., 3-6, Kioicho, Chiyoda-ku, Tokyo 1020094, JP
優先権情報:
発明の名称: (EN) CIRCULATION DEVICE AND METHOD FOR CONTROLLING SAME
(FR) DISPOSITIF DE CIRCULATION ET SON PROCÉDÉ DE COMMANDE
(JA) 循環装置及びその制御方法
要約: front page image
(EN) The present invention makes it possible to monitor an artificial lung in a circulation device and maintain a safe state without any manual intervention. To this end, when an extracorporeal circulation mode is started, first whether the gas exchange of the artificial lung falls within a normal range or not is determined, on the basis of the oxygen concentration detected by an oxygen sensor positioned downstream from the artificial lung. If within the normal range, the gas supply amount of the gas blender is kept at a planned value. If an oxygen concentration above the normal range is detected, the gas blender is controlled and the gas supply amount is revised downward. If below the normal range, the gas blender is controlled and the gas supply amount is revised upward.
(FR) La présente invention permet de surveiller un poumon artificiel extracorporel au sein d'un dispositif de circulation pour un fonctionnement en toute sécurité sans aucune intervention manuelle. A cette fin, lorsqu'un mode de circulation extracorporelle est mis en œuvre, on détermine d'abord si les échanges gazeux au sein du poumon artificiel extracorporel se situent dans un intervalle normal ou pas, sur la base de la concentration en oxygène détectée par un détecteur d'oxygène positionné en aval du poumon artificiel extracorporel. Si les échanges gazeux se font bien au sein de cet intervalle normal, le degré d'alimentation en gaz du mélangeur de gaz est maintenu au niveau prévu. Si l'on détecte que la concentration en oxygène est supérieure audit intervalle normal, on révise à la baisse l'alimentation en gaz du mélangeur de gaz. Si elle est inférieure audit intervalle normal, on révise à la hausse l'alimentation en gaz du mélangeur de gaz.
(JA)  本発明は、人手の介在無しに、循環装置における人工肺を監視しすると共に安全な状態に維持することを可能にする。このため、体外循環モードが開始されると、先ず、人工肺の下流に位置する酸素センサで検出した酸素濃度に基づき人工肺のガス交換が正常範囲内にあるか否かを判定する。正常範囲内あれば、ガスブレンダのガス供給量を予定した値に維持する。正常範囲を超える酸素濃度が検出された場合には、ガスブレンダを制御し、ガス供給量を下方修整する。また、正常範囲を下回る場合には、ガスブレンダを制御し、ガス供給量を上方修整する。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: 日本語 (JA)
国際出願言語: 日本語 (JA)