WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2014119324) 配送員の休暇スケジュールの管理方法およびシステム
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2014/119324    国際出願番号:    PCT/JP2014/000500
国際公開日: 07.08.2014 国際出願日: 30.01.2014
IPC:
G06Q 10/06 (2012.01), B65G 61/00 (2006.01), G06Q 50/28 (2012.01)
出願人: NIPPON GAS CO., LTD. [JP/JP]; 2-10-7, Hatchobori, Chuo-ku, Tokyo 1048540 (JP)
発明者: WADA, Shinji; (JP).
DEKAMO, Shingo; (JP)
代理人: TANI & ABE, P.C.; 6-20, Akasaka 2-chome, Minato-ku, Tokyo 1070052 (JP)
優先権情報:
2013-017789 31.01.2013 JP
発明の名称: (EN) MANAGEMENT METHOD AND SYSTEM FOR TIME-OFF SCHEDULE OF DELIVERY WORKER
(FR) PROCÉDÉ ET SYSTÈME DE GESTION DE CONGÉS POUR MANQUE DE TRAVAIL DE LIVREUR
(JA) 配送員の休暇スケジュールの管理方法およびシステム
要約: front page image
(EN)The delivery timing of gas containers in LP gas delivery work depends on the state of use of gas by a customer, gas container volume, the number of placed containers, and the like; hence, it is not possible to limit delivery to a specific day. However, upon consideration of the fatigue of the delivery worker and maintaining worker motivation, creating a time-off schedule for a delivery worker in an equitable manner is necessary. This method involves assigning days off intermittently to delivery worker data having an identical delivery base and an identical coverage area, determining whether the number of total assigned days off meets or exceeds a prescribed number, and if the number of total days off is smaller than the prescribed number, assigning additional days off on the basis of a prescribed rule.
(FR)La détermination du moment de livraison de bouteilles de gaz dans le travail de livraison de gaz de pétrole liquéfié dépend de l'état d'utilisation de gaz par un client, du volume de bouteille de gaz, du nombre de bouteilles placées, et analogues : par conséquent, il n'est pas possible de limiter la livraison à un jour spécifique. Cependant, compte tenu de l'état de fatigue d'un livreur et le maintien de la motivation du travailleur, la création d'un ordonnancement de congés pour manque de travail pour un livreur d'une manière équitable est nécessaire. Le procédé selon l'invention comprend l'attribution de jours de congé de manière intermittente aux données de livreurs ayant une base de livraison identique et un zone de couverture identique, la détermination de l'équivalence ou du dépassement d'un nombre prescrit du nombre total de jours de congé attribués, et si le nombre de jours de congé attribués est inférieur, l'attribution de jours de congé supplémentaires sur la base d'une règle prescrite.
(JA) LPガス配送業務における、ガス容器の配送タイミングは、顧客のガスの使用状態や、ガス容器の容量および設置本数などに依存するため、特定の日に限定することはできない。しかしながら、配送員のモチベーション維持や疲労状況を考慮すると、配送員の休暇スケジュールを公平的に作成する必要がある。本方法は、同一配送拠点および同一担当エリアの配送員データに対し、五月雨式に休日を割り当て、割り当てた休日の合計数が所定数以上か判定し、休日の合計数が所定数より少ない場合、所定ルールに基づいて休日を追加で割り当てる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)