WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2013058079) 溶融塩電池の稼働方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2013/058079    国際出願番号:    PCT/JP2012/075045
国際公開日: 25.04.2013 国際出願日: 28.09.2012
予備審査請求日:    03.06.2013    
IPC:
H01M 10/39 (2006.01), H01M 10/42 (2006.01), H01M 10/44 (2006.01)
出願人: SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD. [JP/JP]; 5-33 Kitahama 4-chome, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 5410041 (JP).
KYOTO UNIVERSITY [JP/JP]; 36-1, Yoshida-honmachi, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 6068501 (JP)
発明者: FUKUNAGA, Atsushi; (JP).
INAZAWA, Shinji; (JP).
NITTA, Koji; (JP).
SAKAI, Shoichiro; (JP).
NUMATA, Koma; (JP).
NOHIRA, Toshiyuki; (JP).
HAGIWARA, Rika; (JP).
YAMAMOTO, Takayuki; (JP)
代理人: SUNCREST PATENT AND TRADEMARK ATTORNEYS; 1-11, Sakaemachidori 4-chome, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo 6500023 (JP)
優先権情報:
2011-228111 17.10.2011 JP
発明の名称: (EN) METHOD FOR OPERATING MOLTEN SALT BATTERY
(FR) PROCÉDÉ DE FONCTIONNEMENT DE BATTERIE À SEL FONDU
(JA) 溶融塩電池の稼働方法
要約: front page image
(EN)Disclosed is a method for operating a molten salt battery that comprises: a molten salt as an electrolytic solution; a sodium compound (NaCrO2) as a positive electrode; and tin (Sn) as a negative electrode. The operation temperature range of this molten salt battery is normally from 57°C to 190°C. However, by operating this molten salt battery by setting the inner temperature thereof (the temperature of the electrodes and the molten salt) from 98°C to 190°C, the sodium is brought into the liquid phase and penetrates into the Sn-Na alloy that has been reduced to fine particles on the negative electrode. Thus, the detachment of the Sn-Na alloy is inhibited.
(FR)La présente invention porte sur un procédé de fonctionnement de batterie à sel fondu qui comprend : un sel fondu en tant que solution électrolytique ; un composé du sodium (NaCrO2) en tant qu'électrode positive ; et de l'étain (Sn) en tant qu'électrode négative. La plage de température de fonctionnement de cette batterie à sel fondu est normalement de 57°C à 190°C. Cependant, par fonctionnement de cette batterie à sel fondu par réglage de la température intérieure de celle-ci (la température des électrodes et du sel fondu) de 98°C à 190°C, le sodium est amené en phase liquide et pénètre dans l'alliage Sn-Na qui a été réduit en fines particules sur l'électrode négative. Ainsi, le détachement de l'alliage Sn-Na est empêché.
(JA) 溶融塩を電解液として、正極にはナトリウム化合物(NaCrO2)を有し、負極には錫(Sn)を有する溶融塩電池の稼働方法であって、溶融塩電池の稼働温度領域は、本来は57℃~190℃であるが、この溶融塩電池の内部温度(電極や溶融塩の温度)を98℃~190℃として稼働させることによりナトリウムを液相とし、これが、負極において微粉化したSn-Na合金に入り込むことによってSn-Na合金の離脱を抑制する。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)