WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2013038797) 車両駆動装置及び車両駆動方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2013/038797    国際出願番号:    PCT/JP2012/068105
国際公開日: 21.03.2013 国際出願日: 17.07.2012
IPC:
B60W 10/06 (2006.01), B60W 10/11 (2012.01), F02D 29/00 (2006.01), F02D 41/12 (2006.01), F16H 61/14 (2006.01)
出願人: NISSAN MOTOR CO., LTD. [JP/JP]; 2, Takara-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 2210023 (JP) (米国を除く全ての指定国).
KAWAMOTO, Yoshinobu; (米国のみ).
IRIYAMA, Masahiro; (米国のみ)
発明者: KAWAMOTO, Yoshinobu; .
IRIYAMA, Masahiro;
代理人: GOTO, Masaki; GOTOH & PARTNERS, Shoyu-Kaikan, 3-1, Kasumigaseki 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1000013 (JP)
優先権情報:
2011-200189 14.09.2011 JP
発明の名称: (EN) VEHICLE DRIVE DEVICE AND VEHICLE DRIVE METHOD
(FR) DISPOSITIF DE CONDUITE DE VÉHICULE ET PROCÉDÉ DE CONDUITE DE VÉHICULE
(JA) 車両駆動装置及び車両駆動方法
要約: front page image
(EN)In the present invention, when an accelerator pedal is released from a depressed state while driving with a lock-up clutched locked, the lock-up clutch is unlocked in parallel with an automatic-transmission upshift. The engine speed and the gear ratios before and after the automatic-transmission upshift are used to predict the engine speed immediately after the automatic-transmission upshift. If it is predicted that the supply of fuel to the engine would be resumed immediately after the upshift, a fuel cut is not performed, thereby eliminating the shock that would have resulted from fuel-supply recovery upon upshift after pedal release.
(FR)Selon la présente invention, quand une pédale d'accélérateur est libérée à partir d'un étant enfoncé pendant la conduite, un embrayage de verrouillage étant verrouillé, l'embrayage de verrouillage est déverrouillé en parallèle avec une montée de vitesse de la transmission automatique. La vitesse du moteur et les rapports d'engrenage avant et après la montée de vitesse de la transmission automatique sont utilisés pour prédire la vitesse du moteur immédiatement après la montée de vitesse de la transmission automatique. S'il est prédit que l'alimentation de carburant du moteur sera reprise immédiatement après la montée de vitesse, une interruption de carburant n'est pas effectuée, de façon à éliminer ainsi le choc qui se serait produit à partir d'un rétablissement d'alimentation en carburant lors d'une montée de vitesse après un relâchement de pédale.
(JA) ロックアップクラッチを締結した状態で走行中にアクセラレータペダルが踏み込みから解放された場合に、ロックアップクラッチの解放と、自動変速機のアップシフトとを並行して行う。エンジン回転速度と自動変速機のアップシフト前後の変速比から、自動変速機のアップシフト直後のエンジン回転速度を予測する。アップシフト直後にフュエルリカバリが行われると予測される場合には、フュエルカットを抑制することで、足離しアップシフト時のフュエルリカバリによるショックを解消する。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)