WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2011118723) 意味抽出装置、意味抽出方法、および、記録媒体
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2011/118723    国際出願番号:    PCT/JP2011/057224
国際公開日: 29.09.2011 国際出願日: 24.03.2011
IPC:
G06F 17/30 (2006.01)
出願人: NEC CORPORATION [JP/JP]; 7-1, Shiba 5-chome, Minato-ku, Tokyo 1088001 (JP) (米国を除く全ての指定国).
MIZUGUCHI Hironori [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
KUSUI Dai [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: MIZUGUCHI Hironori; (JP).
KUSUI Dai; (JP)
代理人: KIMURA Mitsuru; 2nd Floor, Kyohan Building, 7, Kandanishiki-cho 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1010054 (JP)
優先権情報:
2010-071857 26.03.2010 JP
発明の名称: (EN) MEANING EXTRACTION SYSTEM, MEANING EXTRACTION METHOD, AND RECORDING MEDIUM
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ D'EXTRACTION DE SENS, ET SUPPORT D'ENREGISTREMENT
(JA) 意味抽出装置、意味抽出方法、および、記録媒体
要約: front page image
(EN)A meaning extraction device (100) is provided with a clustering unit (102), an extraction rule generation unit (104), and an extraction rule application unit (108). The clustering unit (102) acquires feature vectors that transform numerical features representing the features of words having specific meanings and the surrounding words into elements, and clusters the acquired feature vectors into a plurality of clusters on the basis of the degree of similarity between feature vectors. The extraction rule generation unit (104) performs machine learning based on the feature vectors within a cluster for each cluster, and generates extraction rules to extract words having specific meanings. The extraction rule application unit (108) receives feature vectors generated from the words in documents which are subject to meaning extraction, specifies the optimum extraction rules for said feature vectors, and extracts the meanings of the words on the basis of which said feature vectors were generated by applying the specified extraction rules to said feature vectors.
(FR)L'invention concerne un dispositif (100) d'extraction de sens qui comprend une unité (102) de groupage, une unité (104) de production de règles d'extraction et une unité (108) d'application de règles d'extraction. L'unité (102) de groupage acquiert des vecteurs de caractéristique qui transforment les caractéristiques numériques représentant les caractéristiques de mots comportant des sens spécifiques et des mots environnants en éléments, et groupe les vecteurs de caractéristiques acquis dans une pluralité de groupes, sur la base du degré de similitude entre les vecteurs de caractéristiques. L'unité (104) de production de règles d'extraction met en œuvre un apprentissage automatique sur la base des vecteurs de caractéristiques d'un groupe, pour chaque groupe, et produit des règles d'extraction en vue d'extraire les mots comportant des sens spécifiques. L'unité (108) d'application de règles d'extraction reçoit les vecteurs de caractéristiques produits à partir des mots présents dans des documents soumis à une extraction de sens, spécifie les règles d'extraction optimales pour lesdits vecteurs de caractéristiques et extrait les sens des mots sur la base desquels lesdits vecteurs de caractéristiques ont été produits, par l'application, auxdits vecteurs, des règles d'extraction spécifiées.
(JA)意味抽出装置(100)は、クラスタリング部(102)と、抽出ルール生成部(104)と、抽出ルール適用部(108)とを備える。クラスタリング部(102)は、特定の意味を有する単語およびその周辺単語の特徴を示す特徴量を要素とする特徴量ベクトルを取得し、取得した特徴量ベクトルを、特徴量ベクトル間の類似度に基づいて複数のクラスタにクラスタリングする。抽出ルール生成部(104)は、クラスタ毎にクラスタ内の特徴量ベクトルを元にした機械学習を行い、特定の意味を有する単語を抽出するための抽出ルールを生成する。抽出ルール適用部(108)は、意味抽出の対象となる文書内の単語から作成された特徴量ベクトルを受け取り、該特徴量ベクトルに最適な抽出ルールを特定し、特定した抽出ルールを該特徴量ベクトルに適用することにより該特徴量ベクトルの作成元の単語の意味を抽出する。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)