WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2011114950) 圧着端子の電線に対する接続構造
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2011/114950    国際出願番号:    PCT/JP2011/055420
国際公開日: 22.09.2011 国際出願日: 08.03.2011
IPC:
H01R 4/18 (2006.01), H01R 4/22 (2006.01)
出願人: YAZAKI CORPORATION [JP/JP]; 4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1088333 (JP) (米国を除く全ての指定国).
SATO Kei; (米国のみ)
発明者: SATO Kei;
代理人: HONDA Hironori; Eikoh Patent Firm, Toranomon East Bldg. 10F, 7-13, Nishi-Shimbashi 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1050003 (JP)
優先権情報:
2010-065085 19.03.2010 JP
発明の名称: (EN) CONNECTION STRUCTURE OF CRIMPING TERMINAL TO ELECTRIC WIRE
(FR) STRUCTURE DE CONNEXION DE BORNE DE SERTISSAGE SUR CÂBLE ÉLECTRIQUE
(JA) 圧着端子の電線に対する接続構造
要約: front page image
(EN)In a conventional connection structure between a terminal and an electric wire, a space between a cap and a conductor of an electric wire is filled with a filler, so that water is prevented from entering the inside of the cap. However, when the connection structure is in use, there are many control points for the connection structure because the filler is used and, thus, the connection structure is not practical. Provided is a connection structure wherein water is prevented from entering the inside of a cap without using a filler. A cap (30) has serrations (38) on the inner periphery thereof. A conductor (Wa) and an insulation coating (Wb) of an electric wire (W) are engaged in the serrations (38). Thus, a contact force or a coupling force between the insulation coating (Wb) of the electric wire (W) and the cap (30) is increased, and the engagement portion blocks the entry of water. Thus, a sufficient waterproof property can be maintained without using a filler, and the control points for the filler is not necessary. Thus, the usefulness of the connection structure is improved, and the connection structure can be easily used.
(FR)Dans une structure de connexion traditionnelle entre une borne et un câble électrique, un espace entre un capuchon et un conducteur du câble électrique est rempli d'une matière de charge afin d'empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur du capuchon. Toutefois, lors de l'utilisation de la structure de connexion, on observe de nombreux points de contrôle de la structure de connexion du fait de l'utilisation de la matière de charge, ce qui rend la structure de connexion non pratique. L'invention concerne une structure de connexion dans laquelle on empêche l'eau de pénétrer à l'intérieur du capuchon sans utiliser de matière de charge. Un capuchon (30) comprend des crans (38) sur sa périphérie interne. Un conducteur (Wa) et un revêtement isolant (Wb) de câble électrique (W) sont insérés dans les crans (38). Ainsi, une force de contact ou une force de couplage entre le revêtement isolant (Wb) de câble électrique (W) et le capuchon (30) est accrue, et la partie de contact bloque l'entrée de l'eau. Une propriété d'étanchéité suffisante peut ainsi être maintenue sans utiliser de matière de charge, et les points de contrôle concernant la matière de charge ne sont pas nécessaires. L'utilité de la structure de connexion est ainsi améliorée, et la structure de connexion peut être facilement utilisée.
(JA) 従来の,端子と電線の接続構造では,キャップと電線の導体との間に充填材を充填してキャップ内部への水分の侵入を防いでいたが,充填材を用いているために使用時における管理項目が増え,実用的でなかった。本発明は充填材を用いずに,キャップ内部への水分の侵入を防ぐことを目的とする。本発明のキャップ(30)は,内周にセレーション(38)を有している。そして,本発明では,セレーション(38)に電線(W)の導体(Wa)及び絶縁被覆(Wb)を食い込ませている。こうすることで,電線(W)の絶縁被覆(Wb)とキャップ(30)の間の密着力や結合力が高まり,その部分で水分の浸入が遮断されることになるから,充填材を使用することなく,十分な防水性能を維持できる上,充填材の管理項目が不要となって実用性が向上し,使いやすくなる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)