WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2011104853) 車両前部構造
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2011/104853    国際出願番号:    PCT/JP2010/053048
国際公開日: 01.09.2011 国際出願日: 26.02.2010
予備審査請求日:    14.11.2011    
IPC:
B60R 19/52 (2006.01), B60R 19/02 (2006.01)
出願人: TOYOTA JIDOSHA KABUSHIKI KAISHA [JP/JP]; 1, Toyota-cho, Toyota-shi, Aichi 4718571 (JP) (米国を除く全ての指定国).
OTSUKA, Ryuji [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: OTSUKA, Ryuji; (JP)
代理人: NAKAJIMA, Jun; TAIYO, NAKAJIMA & KATO, Seventh Floor, HK-Shinjuku Bldg., 3-17, Shinjuku 4-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 1600022 (JP)
優先権情報:
発明の名称: (EN) VEHICLE FRONT STRUCTURE
(FR) STRUCTURE AVANT DE VÉHICULE
(JA) 車両前部構造
要約: front page image
(EN)Disclosed is a vehicle front structure that, when an impacting object impacts a bumper cover from in front of the vehicle, can reduce the maximum load acting on the impacting object. In said vehicle front structure (10), when the impacting object (36) impacts the bumper cover (12) from in front of the vehicle, a force is input to a grill body (20B) of a radiator grill (20) from in front of the vehicle. As a result, a rotating weak part (20F), provided between a fixed section (20A) of the radiator grill (20) and the grill body (20B), bends, and the grill body (20B) rotates toward a rearward bend-back position. During the course of said rotation, a contact section (20D) provided on the radiator grill (20) contacts a bumper reinforcement (32). This causes the load acting on the impacting object (36) to start increasing, but when said contact causes a contact-side weak part (20E) to bend, the contact section (20D) folds, releasing the aforementioned contact.
(FR)L'invention concerne une structure avant de véhicule, laquelle, lorsqu'un objet d'impact percute un revêtement de pare-chocs depuis l'avant du véhicule, permet de réduire la charge maximale agissant sur l'objet d'impact. Dans ladite structure avant de véhicule (10), lorsque l'objet d'impact (36) percute le revêtement de pare-chocs (12) depuis l'avant du véhicule, une force est transmise à un corps de calandre (20) d'une calandre de radiateur (20) depuis l'avant du véhicule. Par conséquent, une partie de moindre résistance rotative (20F) disposée entre une section fixe (20A) de la calandre de radiateur (20) et le corps de calandre (20B) fléchit, et le corps de calandre (20B) effectue une rotation en direction d'une position de fléchissement vers l'arrière. Au cours de ladite rotation, une section de contact (20D) disposée sur la calandre de radiateur (20) entre en contact avec un renfort de pare-chocs (32). Cela amène la charge agissant sur l'objet d'impact (36) à commencer à augmenter, mais lorsque ledit contact amène une partie de moindre résistance du côté du contact (20E) à fléchir, la section de contact (20D) plie, libérant le contact susmentionné.
(JA) バンパカバーに対して車両前方側から衝突体が衝突した際に、当該衝突体に作用する最大荷重を低減することができる車両前部構造を得る。 本車両前部構造(10)では、バンパカバー(12)に対して車両前方側から衝突体(36)が衝突すると、ラジエータグリル(20)のグリル本体部(20B)に対して車両前方側から荷重が入力される。これにより、ラジエータグリル(20)の固定部(20A)とグリル本体部(20B)との間に設けられた回転用脆弱部(20F)が曲がって、グリル本体部(20B)が車両後方側の退避位置へ向けて回転する。この回転の途中では、ラジエータグリル(20)に設けられた当接部(20D)がバンパリインフォースメント(32)に当接する。これにより、衝突体(36)に作用する荷重が増加し始めるが、上述の当接によって当接側脆弱部(20E)が屈曲すると、当接部(20D)が折り畳まれて上記当接状態が解除される。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)