WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2011049071) 椅子の背凭れ
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2011/049071    国際出願番号:    PCT/JP2010/068340
国際公開日: 28.04.2011 国際出願日: 19.10.2010
IPC:
A47C 7/40 (2006.01), A47C 7/44 (2006.01), A47C 31/02 (2006.01)
出願人: OKAMURA CORPORATION [JP/JP]; (JP) (米国を除く全ての指定国).
NAKAYAMA, Ken [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
WAKIZONO, Kouichirou [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
IGARASHI, Ryou [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: NAKAYAMA, Ken; (JP).
WAKIZONO, Kouichirou; (JP).
IGARASHI, Ryou; (JP)
代理人: SAKAI, Hiroaki; Sakai International Patent Office, Kasumigaseki Building, 2-5, Kasumigaseki 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1006020 (JP)
優先権情報:
2009-240145 19.10.2009 JP
発明の名称: (EN) BACKREST FOR CHAIR
(FR) DOSSIER POUR CHAISE
(JA) 椅子の背凭れ
要約: front page image
(EN)Disclosed is a backrest for a chair which makes the chair comfortable to sit on and prevents occurrence of an unpleasant sound of sliding from sections, where the side frames and the upholstering material of the back frame are in contact with each other, by effectively bending the front surface section of the upholstering material backward. For these purposes, mounted onto the inner surfaces of both side sections of the upholstering material (26) which are in contact with the outer side surfaces of the right and left side frames (18, 18) are low-friction members (29, 29) capable of reducing sliding resistance at the section where the upholstering material (26) and the side frames (18, 18) are in contact with each other.
(FR)L'invention concerne un dossier pour chaise rendant la chaise confortable pour s'y asseoir et empêchant la survenue d'un son désagréable de glissement provenant des sections où les armatures latérales et le matériau de rembourrage de l'armature postérieure sont en contact les uns avec les autres, en inclinant efficacement vers l'arrière la section de surface antérieure du matériau de rembourrage. A cet effet, on monte, sur les surfaces intérieures des deux sections latérales du matériau de rembourrage (26) en contact avec les surfaces latérales extérieures des armatures latérales droite et gauche (18, 18), des éléments à faible frottement (29, 29) capables de réduire la résistance au glissement au niveau de la section où le matériau de rembourrage (26) et les armatures latérales (18, 18) sont en contact les uns avec les autres.
(JA) 張り材の前面部を後方に効果的に撓ませることにより、快適な着座感が得られるようにし、かつ背フレームの側部フレームと張り材との接触部より、不快な摺動音が発生するのを防止しうるようにすることを目的として、張り材26における左右の側部フレーム18、18の外側面と接触する両側部内面に、張り材26と側部フレーム18との接触部の摺動抵抗を小としうる低摩擦部材29、29を取付ける。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)