WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2011016078) 機械翻訳装置および翻訳プログラム
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2011/016078    国際出願番号:    PCT/JP2009/003700
国際公開日: 10.02.2011 国際出願日: 04.08.2009
IPC:
G06F 17/28 (2006.01)
出願人: KABUSHIKI KAISHA TOSHIBA [JP/JP]; 1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1058001 (JP) (米国を除く全ての指定国).
KUMANO, Akira; (米国のみ)
発明者: KUMANO, Akira;
代理人: SAGOI Masayuki; c/o TOSHIBA TECHNO CENTER INC. 1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1058001 (JP)
優先権情報:
発明の名称: (EN) MACHINE TRANSLATION DEVICE AND TRANSLATION PROGRAM
(FR) DISPOSITIF DE TRADUCTION AUTOMATIQUE ET PROGRAMME DE TRADUCTION
(JA) 機械翻訳装置および翻訳プログラム
要約: front page image
(EN)A translation device wherein consistency of translated words of technical terms is not lost even when translating by combined usage of a technical term dictionary and a translation memory dictionary. The translation device outputs data relating to words translated by checking with the technical term dictionary and outputs data relating to term correspondence extracted from the translation memory dictionary with respect to a sentence translated by checking with the translation memory dictionary. If different translated words for the same term are outputted between both pieces of data, data relating to mismatch is reported to a user. If the technical term dictionary or the translation memory dictionary as the base of the translated words to be unified is selected, the translated words are unified through the correction of translation and the correction of the dictionaries.
(FR)La présente invention porte sur un dispositif de traduction dans lequel la cohérence des mots traduits de termes techniques n'est pas perdue même lors d'une traduction par une utilisation combinée d'un dictionnaire de termes techniques et d'un dictionnaire de mémoire de traduction. Le dispositif de traduction émet des données relatives aux mots traduits en vérifiant avec le dictionnaire de termes techniques et émet des données relatives à la correspondance de terme extraite du dictionnaire de mémoire de traduction par rapport à une phrase traduite en vérifiant avec le dictionnaire de mémoire de traduction. Si différents mots traduits pour le même terme sont émis entre les deux données, les données relatives à la discordance sont communiquées à un utilisateur. Si le dictionnaire de termes techniques ou le dictionnaire de mémoire de traduction comme étant la base des mots traduits à unifier est sélectionné, les mots traduits sont unifiés par la correction de la traduction et la correction des dictionnaires.
(JA) 専門用語辞書と翻訳メモリ辞書を併用して翻訳しても専門用語の訳語の統一が損なわれない翻訳装置を提供する。専門用語辞書との照合によって翻訳した訳語データを出力し、翻訳メモリ辞書との照合によって翻訳した訳文に対して翻訳メモリ辞書から抽出した用語対応データを出力する。両データの間に、同じ用語に対して異なった訳語が出力されていれば、不整合データとしてユーザに知らせる。統一する訳語の基となる専門用語辞書又は翻訳メモリ辞書のいずれかを選択すれば、翻訳の修正や辞書修正などを経て、訳語を統一する。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)