WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2010131341) 制振制御装置
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2010/131341    国際出願番号:    PCT/JP2009/058900
国際公開日: 18.11.2010 国際出願日: 13.05.2009
IPC:
B60L 15/20 (2006.01), B60K 6/445 (2007.10), B60W 10/08 (2006.01), B60W 10/26 (2006.01), B60W 20/00 (2006.01)
出願人: TOYOTA JIDOSHA KABUSHIKI KAISHA [JP/JP]; 1, Toyota-cho, Toyota-shi, Aichi 4718571 (JP) (米国を除く全ての指定国).
KINOSHITA, Gohki [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
MUTA, Koichiro [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
YAMAMOTO, Masaya [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
FUKUSHIRO, Eiji [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
OYAMA, Shunsuke [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
HASHIMOTO, Toshiya [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
AOKI, Takanori [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
KIMURA, Akihiro [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: KINOSHITA, Gohki; (JP).
MUTA, Koichiro; (JP).
YAMAMOTO, Masaya; (JP).
FUKUSHIRO, Eiji; (JP).
OYAMA, Shunsuke; (JP).
HASHIMOTO, Toshiya; (JP).
AOKI, Takanori; (JP).
KIMURA, Akihiro; (JP)
代理人: SAKAI, Hiroaki; Sakai International Patent Office Kasumigaseki Building, 2-5 Kasumigaseki 3-chome, Chiyoda-ku Tokyo 1006020 (JP)
優先権情報:
発明の名称: (EN) DAMPING CONTROL DEVICE
(FR) DISPOSITIF DE COMMANDE D'AMORTISSEMENT
(JA) 制振制御装置
要約: front page image
(EN)Spring-damping operations for suppressing the springing vibrations which are generated in a vehicle (1) by the input from the road surface to the wheels (20) of the vehicle (1) are performed by controlling the torque of a motor (10).  The spring-damping operations are restricted or inhibited in accordance with either the state of a battery (14) such as the voltage and the temperature of the battery (14) for feeding the electric power to the motor (10), or the state of the control such as a charge/discharge feedback control which influences the electric power of the battery (14).  As a result, the spring-damping operations can be restricted in the case of the state where the springing vibrations may be hard to perform properly, where the battery (14) is easily deteriorated or where an interference with another control may occur.  Thus, the spring-damping operations can be executed in the state where the control of the operations is conceded, if necessary, so that the spring-damping control and other controls can be properly executed.  As a result, it is possible to prevent the spring-damping control from influencing the other controls.
(FR)Des opérations d'amortissement à ressort destinées à supprimer les vibrations de ressort qui sont produites dans un véhicule (1) par l'entrée depuis la surface de la route jusqu'aux roues (20) du véhicule (1) sont réalisées par la commande du couple d'un moteur (10). Les opérations d'amortissement à ressort sont limitées ou entravées conformément à l'état d'une batterie (14) comme la tension et la température de la batterie (14) servant à acheminer la puissance électrique jusqu'au moteur (10), ou à l'état de la commande comme la commande de retour de charge/décharge qui influence la puissance électrique de la batterie (14). En conséquence, les opérations d'amortissement à ressort peuvent être limitées dans le cas de l'état où les vibrations de ressort peuvent être difficiles à réaliser correctement, où la batterie (14) se détériore facilement ou où une interférence avec une autre commande peut survenir. Ainsi, les opérations d'amortissement à ressort peuvent être exécutées dans l'état où la commande des opérations est concédée, si nécessaire, de sorte que la commande d'amortissement à ressort et d'autres commandes puissent être correctement exécutées. En conséquence, il est possible d'empêcher la commande d'amortissement à ressort d'influencer les autres commandes.
(JA) 車両1が有する車輪20への路面からの入力により車両1に発生するばね上振動を抑制するばね上制振を、モータ10のトルクを制御することにより行い、当該ばね上制振を、モータ10に電力を供給するバッテリ14の電圧や温度などのバッテリ14の状態、または充放電量フィードバック制御などバッテリ14の電力に影響を与える制御の状態に応じて、禁止を含めて制限する。これにより、ばね上制振を適切に行うことが困難になる虞がある状態やバッテリ14が劣化し易い状態、さらに、他の制御と干渉する虞がある状態の場合は、ばね上制振を制限することができる。従って、ばね上制振を、必要に応じて制御を譲歩した状態で実行することができ、ばね上制振制御及び他の制御を、適切に実行することができる。この結果、ばね上制振制御を行うことにより他の制御に影響を与えることを抑制することができる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)