WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2010010798) マスタータイヤ及びそのマスタータイヤを用いたタイヤユニフォミティ試験機の検査方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2010/010798    国際出願番号:    PCT/JP2009/062013
国際公開日: 28.01.2010 国際出願日: 30.06.2009
IPC:
G01M 17/02 (2006.01)
出願人: KABUSHIKI KAISHA KOBE SEIKO SHO [JP/JP]; 10-26, Wakinohama-cho 2-chome, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo 6518585 (JP) (米国を除く全ての指定国).
OKADA Toru; (米国のみ).
HONKE Koichi; (米国のみ)
発明者: OKADA Toru; .
HONKE Koichi;
代理人: OGURI Shohei; (JP)
優先権情報:
2008-192185 25.07.2008 JP
発明の名称: (EN) MASTER TIRE AND METHOD OF INSPECTING TIRE UNIFORMITY TESTER USING THE MASTER TIRE
(FR) PNEUMATIQUE MAÎTRE ET PROCÉDÉ D’INSPECTION DU DISPOSITIF DE TEST D’UNIFORMITÉ DE PNEUMATIQUE UTILISANT LE PNEUMATIQUE MAÎTRE
(JA) マスタータイヤ及びそのマスタータイヤを用いたタイヤユニフォミティ試験機の検査方法
要約: front page image
(EN)A master tire used to easily and surely perform the accuracy inspection of a tire tester.  The master tire (100) comprises upper and lower rim members (120), a cylindrical member (110) corresponding to the tread section of the tire, and plate springs (130) fastened to the cylindrical member (110) and the rim members (120) with bolts (140) and bolts (142).  A spindle shaft (21) is so fastened to the rim members (120) that the center axis thereof is not deviated.  The rim members (120) and the spindle shaft (21) are vertical or slightly diagonal to each other.  The cylindrical member (110) is formed of a metal material such as iron or aluminum or a hard plastic with stable characteristics.
(FR)L’invention concerne un pneumatique maître utilisé pour réaliser facilement et de manière sûre l’inspection de précision d’un dispositif de test de pneumatique. Le pneumatique maître (100) comprend des éléments de bord supérieur et inférieur (120), un élément cylindrique (110) correspondant à une section de bande de roulement, et des ressorts à lame (130) fixés à l’élément cylindrique (110) et aux éléments de bord (120) à l’aide de boulons (140) et (142). Un arbre de broche (21) est fixé aux éléments de bord (120) de telle sorte que l’axe central ne dévie pas. Les éléments de bord (120) et l’arbre de broche (21) sont verticaux ou positionnés légèrement en diagonale les uns par rapport aux autres. L’élément cylindrique (110) est constitué d’un matériau métallique tel que le fer ou l’aluminium ou d’un plastique dur présentant des caractéristiques stables.
(JA) 本発明は、タイヤ試験機の精度検査を容易かつ確実に行なうマスタータイヤを提供する。本発明のマスタータイヤ100は、上下のリム部材120と、タイヤのトレッド部に相当する円筒部材110と、ボルト140及びボルト142により円筒部材110及びリム部材120に締結された板ばね130と、を備える。スピンドル軸21は、中心軸がずれないようにリム部材120に締結される。リム部材120とスピンドル軸21とは垂直又は若干斜めとなっている。円筒部材110は、鉄、アルミニウム等の金属材料や、特性の安定した硬質プラスチック等から構成される。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PE, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)