WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |

World Intellectual Property Organization
1. (WO2009113232) 車両挙動安定化制御装置

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2009/113232    国際出願番号:    PCT/JP2009/000356
国際公開日: 17.09.2009 国際出願日: 30.01.2009
B60T 8/1755 (2006.01), B60W 10/00 (2006.01), B60W 10/04 (2006.01), B60W 10/18 (2012.01), B60W 10/20 (2006.01), B60W 30/00 (2006.01), B60W 50/06 (2006.01), B62D 6/00 (2006.01), B62D 7/14 (2006.01), B62D 101/00 (2006.01), B62D 113/00 (2006.01), B62D 137/00 (2006.01)
出願人: HONDA MOTOR CO., LTD. [JP/JP]; 1-1 Minami-Aoyama 2-chome, Minato-ku, Tokyo, 1078556 (JP) (米国を除く全ての指定国).
HORIUCHI, Yutaka [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
YANAGI, Takashi [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: HORIUCHI, Yutaka; (JP).
YANAGI, Takashi; (JP)
代理人: OSHIMA, Yoichi; IP Building, 2-20 Kanda-Jimbocho, Chiyoda-ku, Tokyo, 1010051 (JP)
2008-060698 11.03.2008 JP
(JA) 車両挙動安定化制御装置
要約: front page image
(EN)By appropriately combining a VSA and an RTC, effective control over the entire travel area including limiting behavior and normal behavior is enabled. The output of the RTC is converted by some transfer characteristic, and the result thereof is added to and subtracted from a front-wheel steering angle δf inputted to an actual vehicle characteristic model of the VSA. This means that the inputted front-wheel steering angle δf is made variable according to the thrust angle or toe angle of a rear wheel that is the output of the RTC. Thus, cooperative control of the VSA and the RTC becomes possible, and both the VSA and the RTC can be cooperatively combined without making a change to the constitution of the existing VSA itself.
(FR)Grâce à une combinaison appropriée d'un système de contrôle de stabilité programmé (VSA) et un système RTC, il est possible d'assurer un contrôle efficace sur toute la zone de déplacement comprenant un comportement de limitation et un comportement normal. La donnée de sortie du système RTC est converti par une caractéristique de transfert, et le résultat obtenu est ajouté ou soustrait d'un angle de braquage des roues avant δf entré dans un modèle de caractéristiques de véhicule réel du système VSA. Cela signifie que l'angle de braquage de roues avant entré δf est rendu variable selon l'angle de poussée ou l'angle de pincement d'une roue arrière qui est la sortie du système RTC. Ainsi, une commande coopérative du système VSA et du système RTC devient possible, et il est possible d'assurer une combinaison de coopération du système VSA et du système RTC sans apporter de modification à la constitution du système VSA existant lui-même.
(JA)【課題】 VSA及びRTCを好適に組み合わせ、限界挙動及び通常挙動を含む全走行領域において有効な制御を可能にする。 【解決手段】 RTCの出力を或る伝達特性により変換し、その結果を、VSAの実車両特性モデルに入力される前輪舵角δfから加減算する。これは、VSAの入力前輪舵角δfをRTCの出力である後輪のスラスト角あるいはトー角に基づいて可変化することを意味している。これにより、VSA及びRTCの協調制御が可能となり、しかも既存のVSA自体の構成に変更を加えることなく両者を強調的に組み合わせることができる。                                                                                 
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)