WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2008108118) 情報処理装置及び情報処理プログラム
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2008/108118    国際出願番号:    PCT/JP2008/051169
国際公開日: 12.09.2008 国際出願日: 28.01.2008
IPC:
G06F 17/21 (2006.01), G06F 17/30 (2006.01)
出願人: Konica Minolta Holdings, Inc. [JP/JP]; 6-1, Marunouchi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1000005 (JP) (米国を除く全ての指定国).
TAKEDA, Mayumi [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: TAKEDA, Mayumi; (JP)
優先権情報:
2007-053910 05.03.2007 JP
発明の名称: (EN) INFORMATION PROCESSING APPARATUS AND INFORMATION PROCESSING PROGRAM
(FR) APPAREIL ET PROGRAMME DE TRAITEMENT D'INFORMATIONS
(JA) 情報処理装置及び情報処理プログラム
要約: front page image
(EN)Nouns included in text data or voice data are extracted and a priority such as a frequency of appearance is assigned to the extracted nouns. According to the priority from high, at least two or more than two nouns are selected among the nouns to which the priority is assigned, display attributions that are different from each other are given to the selected nouns, respectively, abstract data that is composed of the selected phrase data is produced, and it is displayed on a display. By performing the process mentioned above, the brief abstract is produced and the brief content of text data or the like can be promptly recognized.
(FR)Dans l'invention, des noms inclus dans des données textuelles ou dans des données vocales sont extraits; et une priorité, notamment leur fréquence d'apparition, leur est attribuée. Selon un ordre de priorité décroissant, au moins deux noms sont sélectionnés parmi les noms auxquels la priorité a été attribuée. Les attributions d'affichage qui diffèrent entre elles sont respectivement données aux noms sélectionnés correspondants. On produit des données d'abrégé constituées des données composées de phrases sélectionnées et on les affiche sur un écran d'affichage. Le processus susmentionné permet de produire un abrégé concis; ce contenu concis, constiuté de données textuelles ou analogues, pouvant être rapidement reconnu.
(JA) テキストデータ又は音声データの中に含まれる名詞を抽出し、抽出した名詞に対して出現頻度等の優先度を付与する。そして優先度が付与された名詞のうち、優先度の高いものから順に少なくとも2つ以上の名詞を選別し、選別した名詞に対して互いに異なる表示属性を付与して選別した語句データからなる要約データを作成し、ディスプレイに表示する。 このようにすることにより、簡易な要約を作成してテキストデータ等の概要を迅速に把握することが出来る。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)