WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |

World Intellectual Property Organization
1. (WO2008093694) 風味改良剤

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2008/093694    国際出願番号:    PCT/JP2008/051347
国際公開日: 07.08.2008 国際出願日: 30.01.2008
A23L 1/22 (2006.01), A23L 1/221 (2006.01), A23L 1/39 (2006.01)
出願人: Kirin Kyowa Foods Company, Limited. [JP/JP]; 2-2-8, Higashi-shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 1400002 (JP) (米国を除く全ての指定国).
KATO, Tomoe [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
NAKAKUKI, Hiroko [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
TOKUNAGA, Chikara [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
TANAKA, Kazumi [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: KATO, Tomoe; (JP).
NAKAKUKI, Hiroko; (JP).
TOKUNAGA, Chikara; (JP).
TANAKA, Kazumi; (JP)
代理人: HIRAKI, Yusuke; Kamiya-cho MT Bldg. 19F 3-20, Toranomon 4-chome, Minato-ku Tokyo 1050001 (JP)
2007-019929 30.01.2007 JP
(JA) 風味改良剤
要約: front page image
(EN)A process for producing a flavor-improving agent characterized by comprising heating yeast extract together with a sinigrin-containing material such as a plant belonging to the family Brassicaceae (for example, horseradish), a method of improving the flavor of a food or a drink by using this flavor-improving agent, and so on. The flavor-improving agent as described above is appropriately usable as an agent for imparting stewed meat flavor to a food or a drink prepared by stewing such as a sauce or a soup to thereby create a characteristic and rich flavor or a flavor with fullness obtained by stewing meat, for example, beef, pork, chicken or mutton, i.e., the stewed meat flavor.
(FR)L'invention concerne un procédé de fabrication d'un agent améliorant l'arôme, caractérisé par le fait qu'il comprend le chauffage d'un extrait de levure conjointement avec un matériau contenant de la sinigrine, tel qu'une plante appartenant à la famille Brassicaceae (par exemple, le raifort), un procédé consistant à améliorer l'arôme d'un aliment ou d'une boisson à l'aide de cet agent améliorant l'arôme, etc. L'agent améliorant l'arôme tel que décrit ci-dessus est utilisable de façon appropriée en tant qu'agent pour conférer un arôme de viande braisée à un aliment ou une boisson préparée par mijotage, telle qu'une sauce ou une soupe, pour ainsi créer une caractéristique et un arôme riche ou un arôme avec une charpente obtenue par mijotage de la viande, par exemple, du bœuf, du porc, du poulet ou du mouton, à savoir, l'arôme de viande braisée.
(JA) 本発明は、酵母エキスと西洋ワサビ等のアブラナ科に属する植物等のシニグリン含有物とを共存させて加熱することを特徴とする風味改良剤の製造方法、該風味改良剤を用いる飲食品の風味改良方法等に関する。本発明の風味改良剤は、ソース、スープ等の調理時に煮込む工程を有する飲食品に、牛肉、豚肉、鶏肉、羊肉等の肉を煮込むことにより得られる独特の深みのある味や重厚な風味、すなわち肉煮込み風味を付与する肉煮込み風味付与剤として好適に用いられる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)