WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2008072782) 車載バッテリ冷却構造
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2008/072782    国際出願番号:    PCT/JP2007/074371
国際公開日: 19.06.2008 国際出願日: 12.12.2007
予備審査請求日:    14.07.2008    
IPC:
B60K 11/06 (2006.01), B60K 1/04 (2006.01)
出願人: TOYOTA JIDOSHA KABUSHIKI KAISHA [JP/JP]; 1, Toyota-cho, Toyota-shi, Aichi 4718571 (JP) (米国を除く全ての指定国).
DENSO CORPORATION [JP/JP]; 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi 4488661 (JP) (米国を除く全ての指定国).
NAGATA, Shuichi [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
YAMANAKA, Takashi [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: NAGATA, Shuichi; (JP).
YAMANAKA, Takashi; (JP)
代理人: FUKAMI, Hisao; Fukami Patent Office, Nakanoshima Central Tower, 22nd Floor, 2-7, Nakanoshima 2-chome, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 5300005 (JP)
優先権情報:
2006-338414 15.12.2006 JP
発明の名称: (EN) COOLING STRUCTURE FOR VEHICLE-MOUNTED BATTERIES
(FR) STRUCTURE DE REFROIDISSEMENT POUR DES BATTERIES MONTÉES SUR VÉHICULE
(JA) 車載バッテリ冷却構造
要約: front page image
(EN)A cooling structure for vehicle-mounted batteries, having batteries (40, 50), a cooling fan (70) for cooling the batteries, a cooling medium flow path (100) for interconnecting the batteries (40, 50) and the cooling fan, and mounting spaces arranged on the front seat side and the rear seat side, respectively, in the vehicle interior. The batteries (40, 50) are placed on either one of the mounting spaces and the cooling fan (70) is placed on the other.
(FR)L'invention concerne une structure de refroidissement pour des batteries montées sur véhicule, ayant des batteries (40, 50), un ventilateur de refroidissement (70) pour refroidir les batteries, un trajet (100) d'écoulement d'un agent de refroidissement pour interconnecter les batteries (40, 50) et le ventilateur de refroidissement, et des espaces de montage agencés sur le côté siège avant et sur le côté siège arrière, respectivement, dans l'intérieur du véhicule. Les batteries (40, 50) sont placées de part et d'autre des espaces de montage et le ventilateur de refroidissement (70) est placé sur l'autre côté.
(JA)本発明に係る車載バッテリ冷却構造は、バッテリ(40,50)と、バッテリを冷却するための冷却ファン(70)と、バッテリ(40,50)と冷却ファンとを接続する冷却媒体流路(100)と、車室内の前席側および後席側のそれぞれに設けた搭載スペースとを備えている。一方の搭載スペースにはバッテリ(40,50)が配置され、他方の搭載スペースには冷却ファン(70)が配置されている。
指定国: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)