WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2007113903) 要約文書作成プログラム、要約文書作成装置、要約文書作成方法及びコンピュータ読み取り可能記録媒体
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2007/113903    国際出願番号:    PCT/JP2006/307143
国際公開日: 11.10.2007 国際出願日: 04.04.2006
IPC:
G06F 17/30 (2006.01)
出願人: FUJITSU LIMITED [JP/JP]; 1-1, Kamikodanaka 4-chome, Nakahara-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 2118588 (JP) (米国を除く全ての指定国).
KOREZAWA, Hideaki [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: KOREZAWA, Hideaki; (JP)
代理人: SAKAI, Hiroaki; Sakai International Patent Office Kasumigaseki Building 2-5, Kasumigaseki 3-chome Chiyoda-ku, Tokyo 1006020 (JP)
優先権情報:
発明の名称: (EN) SUMMARY CREATION PROGRAM, SUMMARY CREATION DEVICE, SUMMARY CREATION METHOD, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM
(FR) PROGRAMME, DISPOSITIF ET PROCEDE DE CREATION DE RESUME ET SUPPORT D'ENREGISTREMENT LISIBLE PAR ORDINATEUR
(JA) 要約文書作成プログラム、要約文書作成装置、要約文書作成方法及びコンピュータ読み取り可能記録媒体
要約: front page image
(EN)A summary creation device (100) can reconfigure a document to be summarized according to semantic paragraphs so as to structure the document in a topic unit. The structure of the document to be summarized is analyzed according to an index word in the topic unit. According to a preset summary accuracy and compression ratio, an important topic unit is selected according to an important word. Furthermore, an important sentence is selected according to the important word. By combining the selected important sentences, it is possible to create a natural summary having a connection between the topics with the preset summary accuracy and the compression ratio.
(FR)La présente invention concerne un dispositif de création de résumé (100) capable de reconfigurer un document à résumer en fonction de paragraphes sémantiques de manière à structurer le document dans une unité de sujet. La structure du document à résumer est analysée sur un mot d'indice dans l'unité de sujet. Selon un rapport de compression et la précision du résumé présélectionnés, une unité de sujet important est sélectionnée en fonction d'un mot important. De plus, une phrase importante est sélectionnée en fonction du mot important. En associant les phrases importantes sélectionnées, il est possible de créer un résumé naturel ayant une connexion entre les sujets avec la précision du résumé et le rapport de compression présélectionnés.
(JA) 要約文書作成装置100は、要約対象文書を意味段落に基づいて再構成することにより話題単位で文書を構造化することが可能である。この話題単位で標識語を手がかりに要約対象文書の構造を解析し、予め設定された要約精度及び圧縮率に基づいて、重要語を手がかりに重要話題単位を選択し、さらに重要語を手がかりに重要文を選択する。この選択された、重要文を繋げることによって、話題のつながりがある自然な要約文書を、予め設定された要約精度及び圧縮率の範囲内で作成可能となる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)