WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2007077905) 車両用窓ガラス及びその製造方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

国際公開番号: WO/2007/077905 国際出願番号: PCT/JP2006/326173
国際公開日: 12.07.2007 国際出願日: 21.12.2006
IPC:
C03C 17/25 (2006.01) ,B60J 1/00 (2006.01)
出願人: MUROMACHI, Takashi[JP/JP]; JP (UsOnly)
IWAI, Nobuki[JP/JP]; JP (UsOnly)
OGAWA, Hisashi[JP/JP]; JP (UsOnly)
YOSHIDA, Mamoru[JP/JP]; JP (UsOnly)
NIPPON SHEET GLASS COMPANY, LIMITED[JP/JP]; 5-27, Mita 3-chome Minato-ku, Tokyo 108-6321, JP (AllExceptUS)
発明者: MUROMACHI, Takashi; JP
IWAI, Nobuki; JP
OGAWA, Hisashi; JP
YOSHIDA, Mamoru; JP
代理人: BECCHAKU, Shigehisa; No.5 Mori Bldg. 8th Floor, 17-1, Toranomon 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1050001, JP
優先権情報:
2005-37970528.12.2005JP
発明の名称: (EN) WINDOW GLASS FOR VEHICLE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
(FR) VITRE DESTINEE A UN VEHICULE ET SON PROCEDE DE FABRICATION
(JA) 車両用窓ガラス及びその製造方法
要約: front page image
(EN) This invention provides a window glass for a vehicle, which can reduce production cost and, at the same time, can reduce sizzling hotness to the skin of a vehicle passenger, and a method for manufacturing the same. In such a state that a glass plate (1) is vertically held by a glass plate holding member (4), an infrared cut liquid (3) is ejected using a nozzle (2) onto the glass plate (1) on its upper part (1b). The infrared cut liquid (3) ejected onto the glass plate (1) on its upper part (1b) flows down in a vertical downward direction to coat the infrared cut liquid (3) onto the glass plate (1). The glass plate (1) on which the infrared cut liquid (3) has been coated is dried at room temperature for about 5 min. Thereafter, the glass plate (1) onto which the infrared cut liquid (3) has been coated, is introduced into an oven which has been previously heated to 200ºC, followed by heating for 10 min. Thereafter, the assembly is cooled to provide a glass plate (1) having an infrared cut film. The glass plate (1) having an infrared cut film is mounted on a vehicle (5) so that the glass plate (1) on its lower part (1c) is located on the upper side of the vehicle (5) and the glass plate (1) on its upper part (1b) is located on the lower side of the vehicle (5).
(FR) La présente invention concerne une vitre destinée à un véhicule, pouvant réduire à la fois les coûts de production et la sensation de chaleur intense sur la peau d’un passager, et son procédé de fabrication. Dans des conditions telles qu’une plaque de verre (1) est tenue verticalement par un élément de retenue (4), un liquide coupant les infrarouges (3) est projeté par une buse (2) sur la partie supérieure (1b) de la plaque de verre (1). Le liquide coupant les infrarouges (3) projeté sur la partie supérieure (1b) de la plaque de verre (1) coule verticalement vers le bas de façon à enduire la plaque de verre (1). La plaque de verre (1) enduite de liquide coupant les infrarouges (3) est séchée à température ambiante pendant environ 5 minutes. Cette plaque de verre (1) est ensuite introduite dans un four préalablement chauffé à 200°C, puis chauffée pendant 10 minutes. L’ensemble est alors refroidi de sorte que la plaque de verre (1) présente un film coupant les infrarouges. La plaque de verre (1) présentant un film coupant les infrarouges est montée sur un véhicule (5) de façon à ce que sa partie inférieure (1c) se trouve sur la partie supérieure du véhicule (5) et que sa partie supérieure (1b) se trouve sur le côté inférieur du véhicule (5).
(JA) 製造コストを低減すると共に車両の搭乗者の肌に与えるジリジリ感を低減することができる車両用窓ガラス及びその製造方法を提供する。ガラス板1をガラス板保持部材4により上下方向に保持した状態でガラス板1の上部1bにノズル2を用いて赤外線カット液3を射出し、ガラス抜1の上部1bに射出された赤外線カット液3が鉛直下向きに流れ落ちることによりガラス板1上に赤外線カット液3が塗布される。この赤外線カット液2が塗布されたガラス板1を室温で5分程度乾燥した後、予め200℃に昇温したオーブンに上記赤外線カット液3を塗布したガラス板1を投入して10分間加熱し、その後冷却し赤外線カット膜を有するガラス板1を得る。得られた赤外線カット膜を有するガラス板1は、ガラス板1の下部1cが車両5の上部側に、ガラス板1の上部1bが車両5の下部側になるように、車両5に取り付けられる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: 日本語 (JA)
国際出願言語: 日本語 (JA)