(EN) The amount of strain occurring in side edges of a belt layer is maintained at a sufficiently small level despite an increase in the width of a narrow belt layer on the inner layer side necessitated by a requirement. As a result, separation of the belt layer and, in turn, a belt is effectively prevented. The pneumatic tire for a heavy load has two inner layer-side narrow belt layers (1B, 2B) and two outer layer-side wide belt layers (3B, 4B) having a greater width than the narrow belt layers, and the narrow and wide belt layers are sequentially arranged on the outer circumferential side of a crown region of a radial carcass (5). Side edge sections of the narrow belt layer (1B), the innermost layer, are convexed radially outward.
(FR) Selon l’invention, l’importance de la déformation se produisant sur les bords latéraux d’une couche de ceinture est maintenue à un niveau suffisamment faible malgré l’augmentation de la largeur d’une couche de ceinture étroite sur le côté de couche interne exigée. En conséquence, la séparation de la couche de ceinture et, ensuite, d’une ceinture, est efficacement empêchée. Le pneumatique gonflable pour une charge lourde comporte deux couches de ceinture étroite du coté de la couche interne (1B, 2B) et deux couches de ceinture larges du côté de la couche externe (3B, 4B) présentant une plus grande largeur que les couches de ceinture étroites, et les couches de ceintures étroites et larges sont installées de manière séquentielle sur le côté périphérique externe d’une région de sommet d’une carcasse radiale (5). Les sections de bords latéraux de la couche de ceinture étroite (1B), la couche la plus à l’intérieur, sont radialement convexes vers l’extérieur.
(JA) 内層側の狭幅ベルト層の幅を、所要に応じた広幅としてなお、ベルト層の側縁部分に発生する歪の量を十分小さく抑えて、そのベルト層、ひいては、ベルトのセパレーションを有効に防止する。 ラジアルカーカス5のクラウン域の外周側に、二層の内層側狭幅ベルト層1B,2Bと、これらの狭幅ベルト層より広幅の、二層の外層側広幅ベルト層3B,4Bとを順次に配設してなる重荷重用空気入りタイヤである。最内層の狭幅ベルト層1Bの側縁部分を、半径方向外方に向けて凸となる形態としてなる。