WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2006077700) グループ署名方式
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2006/077700    国際出願番号:    PCT/JP2005/022869
国際公開日: 27.07.2006 国際出願日: 13.12.2005
IPC:
H04L 9/32 (2006.01), G09C 1/00 (2006.01)
出願人: NEC Corporation [JP/JP]; 7-1, Shiba 5-chome, Minato-ku, Tokyo 1088001 (JP) (米国を除く全ての指定国).
TERANISHI, Isamu [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: TERANISHI, Isamu; (JP)
代理人: MARUYAMA, Takao; MARUYAMA PATENT OFFICE SAM Build. 3floor 38-23, Higashi-Ikebukuro 2-chome Toshima-ku, Tokyo 1700013 (JP)
優先権情報:
2005-014889 21.01.2005 JP
発明の名称: (EN) GROUP SIGNATURE SYSTEM
(FR) SYSTEME DE SIGNATURE DE GROUPE
(JA) グループ署名方式
要約: front page image
(EN)To provide an efficient and safe group signature system. In the group signature system, not an issuer but an opener holds open means, and data necessary for executing the open means does not have a key pair of the issuer so that the open means can be properly executed even if the issuer creates an open key by an invalid method. Moreover, it is possible to prove that the key pair of a member cannot be forged, to indicate it from a discrete logarithmic assumption, by a method similar to that for indicating that the ElGamal cipher system is safe, that a cipher text or a portion of a signed sentence cannot be decrypted other than the opener and to indicate it from a random Oracle assumption, by a method similar to that for proving that the Schnorr signature is safe, that the signature of a knowledge has an extractability.
(FR)La présente invention concerne un système de signature de groupe efficace et sécuritaire dans lequel ce n’est pas l’émetteur qui détient les moyens d’ouverture mais plutôt l’agent d’ouverture. Aussi, dans ce système de signature de groupe, les données nécessaires à l’exécution des moyens d’ouverture ne contiennent pas la paire de clés de l’émetteur permettant aux moyens d’ouverture d’être exécutés correctement même si l’émetteur créé une clé d’ouverture par une méthode invalide. De plus, il est possible de démontrer que la paire de clés d’un membre ne peut être contrefaite, de lui assigner une hypothèse logarithmique discrète, par un procédé similaire à celui indiquant que le système de chiffre ElGamal est sécuritaire, et de démontrer qu’un texte chiffré ou une partie d’une phrase signée ne peut être décryptée autrement que par l’agent d’ouverture en lui assignant une hypothèse Oracle aléatoire par un procédé similaire à celui prouvant que la signature de Schnorr est sécuritaire, et enfin, démontrer que la signature à base de connaissances a une extractabilité.
(JA) 効率的かつ安全なグループ署名方式を提供する。  本発明は、イッシュアーではなくオープナーがオープン手段を保持し、オープン手段を実行する際に必要なデータがイッシュアーの鍵ペアを有しないため、イッシュアーが不正な方法で作成した公開鍵を作成したとしてもオープン手段を適正に実行することができる。また、メンバーの鍵ペアを偽造できないことを証明でき、ElGamal暗号方式が安全であることを示す方法と同様の方法により署名文の一部である暗号文をオープナー以外は解読できないことを離散対数仮定から示すことができ、かつSchnorr署名が安全であることの証明と同様の方法で知識の署名がextractabilityを持つことをランダムオラクル仮定から示すことができる。
指定国: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)