WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | Français | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

国際・国内特許データベース検索
World Intellectual Property Organization
検索
 
閲覧
 
翻訳
 
オプション
 
最新情報
 
ログイン
 
ヘルプ
 
自動翻訳
1. (WO2005040437) 飛灰の湿式処理法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報   

Translation翻訳: 原文 > 日本語
国際公開番号:    WO/2005/040437    国際出願番号:    PCT/JP2004/016202
国際公開日: 06.05.2005 国際出願日: 26.10.2004
IPC:
B09B 3/00 (2006.01), F23J 1/00 (2006.01)
出願人: DOWA MINING CO., LTD. [JP/JP]; 8-2, Marunouchi 1-chome Chiyoda-ku, Tokyo 100-8282 (JP) (米国を除く全ての指定国).
KURAMOCHI, Shuji [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
AICHI, Taro [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
ASADA, Hiroshi [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
YATSUDUKA, Hideki [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
INOGUCHI, Kousuke [JP/JP]; (JP) (米国のみ).
DOHI, Tetsuo [JP/JP]; (JP) (米国のみ)
発明者: KURAMOCHI, Shuji; (JP).
AICHI, Taro; (JP).
ASADA, Hiroshi; (JP).
YATSUDUKA, Hideki; (JP).
INOGUCHI, Kousuke; (JP).
DOHI, Tetsuo; (JP)
代理人: WADA, Kenji; Room 601, Lions Mansion Ichigaya 8-10, Sumiyoshi-cho Shinjuku-ku, Tokyo 162-0065 (JP)
優先権情報:
2003-365706 27.10.2003 JP
発明の名称: (EN) METHOD OF WET TREATMENT OF FLY ASH
(FR) PROCEDE DE TRAITEMENT PAR VOIE HUMIDE DE CENDRES VOLANTES
(JA) 飛灰の湿式処理法
要約: front page image
(EN)A method of the wet treatment of a fly ash, which comprises a step of subjecting a fly ash obtained from a combustion flue gas generated in the incineration of a municipal refuse or the like to an acid leaching treatment by the use of hydrochloric acid acidic solution having a pH of 3.5 or lower, adding a neutralizing agent to the resultant fluid and neutralizing the fluid so as to have a pH of higher than 3.5 and 5 or lower and subjecting the resultant fluid to a solid-liquid separation to obtain a filtrate (L1) and a gangue based residue (P1); a step of adding a neutralizing agent to the above filtrate (L1) to neutralize the filtrate so as to have a pH of higher than 5 and 9 or lower and subjecting the resultant fluid to a solid-liquid separation to obtain a filtrate (L2) and a zinc-rich residue (P2); and a step of adding sulfuric acid the above filtrate (L2) and subjecting the resultant fluid to a solid-liquid separation to obtain a filtrate (L3) and a gypsum based residue (P3). The above neutralization precipitate residue (P2) is zinc-rich and also is rich in other heavy metals, and contains little amount of Si, Al and the like, and therefore can have a quality sufficient for the supply to a wet zinc refining process as a raw material.
(FR)L'invention concerne un procédé de traitement par voie humide d'une cendre volante, qui consiste à soumettre une cendre volante provenant d'un gaz de carneau produit lors de l'incinération de déchets urbains ou analogues à un traitement de lixiviation au moyen d'une solution acide d'acide chlorhydrique à pH de 3 ou moins, à ajouter un agent neutralisant dans le fluide obtenu et à neutraliser le fluide afin d'obtenir un pH supérieur à 3,5 et 5 ou inférieur et à soumettre ce fluide à une séparation solide-liquide en vue d'obtenir un filtrat (L1) et un résidu à base de gangue (P1); à ajouter un agent neutralisant au filtrat susmentionné (L1) afin de neutraliser le filtrat de sorte à atteindre un pH supérieur à 5 et 9 ou inférieur et à soumettre le fluide obtenu à une séparation liquide-solide afin d'obtenir un filtrat (L2) et un résidu riche en zinc (P2); à ajouter de l'acide sulfurique au filtrat susmentionné (L2) et à soumettre le fluide obtenu à une séparation liquide-solide afin d'obtenir un filtrat (L3) et un résidu à base de gypse (P3). Le résidu précipité de neutralisation susmentionné (P2) est riche en zinc ainsi qu'en d'autres métaux lourds, et contient une faible quantité de Si, de La et analogue, c'est pourquoi il présente une qualité suffisante à alimenter en matériau brut le procédé de raffinage de zinc par voie humide.
(JA)都市ごみ等の焼却時の燃焼排ガスから採取される飛灰をpH3.5以下の塩酸酸性溶液を用いて酸浸出処理し,この処理液に中和剤を添加してpH3.5超え~5の範囲に中和したあと固液分離して濾液L1と脈石系残渣P1を採取する工程と:前記の濾液L1に中和剤を添加してpH5超え~9の範囲に中和したあと固液分離して濾液L2と亜鉛リッチ系残渣P2を採取する工程と:前記の濾液Lに硫酸を添加したあと固液分離して濾液L3と石膏系残渣P3を採取する工程と:を有する飛灰の湿式処理法である。中和澱物残渣P2は亜鉛リッチで、その他の重金属類もリッチに同伴し,SiやAl等は殆ど含まれてこないので、湿式亜鉛製錬工程に供給するに足る品質の原料となり得る。
指定国: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
国際公開言語: Japanese (JA)
国際出願言語: Japanese (JA)