Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019063518) HABILLAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/063518 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/075894
Date de publication : 04.04.2019 Date de dépôt international : 25.09.2018
CIB :
B29C 65/16 (2006.01) ,D21F 7/10 (2006.01) ,D21F 1/00 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
29
TRAVAIL DES MATIÈRES PLASTIQUES; TRAVAIL DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL
C
FAÇONNAGE OU ASSEMBLAGE DES MATIÈRES PLASTIQUES; FAÇONNAGE DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL; POST-TRAITEMENT DES PRODUITS FAÇONNÉS, p.ex. RÉPARATION
65
Assemblage d'éléments préformés; Appareils à cet effet
02
par chauffage, avec ou sans pressage
14
par énergie ondulatoire ou rayonnement corpusculaire
16
Rayon laser
D TEXTILES; PAPIER
21
FABRICATION DU PAPIER; PRODUCTION DE LA CELLULOSE
F
MACHINES À FABRIQUER DU PAPIER; PROCÉDÉS DE PRODUCTION DU PAPIER SUR CES MACHINES
7
Autres parties constitutives des machines à fabriquer des feuilles continues de papier
08
Feutres
10
Leurs jonctions
D TEXTILES; PAPIER
21
FABRICATION DU PAPIER; PRODUCTION DE LA CELLULOSE
F
MACHINES À FABRIQUER DU PAPIER; PROCÉDÉS DE PRODUCTION DU PAPIER SUR CES MACHINES
1
Partie humide des machines à fabriquer des feuilles continues de papier
Déposants :
VOITH PATENT GMBH [DE/DE]; Sankt Pöltener Straße 43 89522 Heidenheim, DE
Inventeurs :
MALMQUIST, Johan; SE
EBERHARDT, Robert; DE
KLASCHKA, Susanne; DE
WICH, Torsten; US
Données relatives à la priorité :
62/563,72327.09.2017US
Titre (EN) FABRIC
(FR) HABILLAGE
(DE) BESPANNUNG
Abrégé :
(EN) The invention relates to a fabric, in particular a press felt for use in a machine for producing a fibrous web, comprising a fabric strip having longitudinal threads and transverse threads interwoven with one another, and having a first and a second end on the longitudinal side, wherein the two ends on the longitudinal side of the fabric strip are connected to one another in a connection zone. it is provided that both ends on the longitudinal side are welded to one another by means of transmission welding, in particular by means of laser transmission welding.
(FR) Habillage, en particulier feutre de presse destiné à être utilisé dans une machine servant à la fabrication d'une bande de matière fibreuse, qui comprend une bande de tissu présentant des fils de chaîne et des fils de trame entrelacés, ainsi qu'une première et une seconde extrémité côté long, les deux extrémités côté long de la bande de tissu étant assemblées dans une zone d'assemblage. Selon l'invention, les deux extrémités côté long sont soudées l'une à l'autre par soudage par transmission, en particulier par soudage par transmission laser.
(DE) Bespannung, insbesondere Pressfilz zum Einsatz in einer Maschine zur Herstellung einer Faserstoffbahn, umfassend ein Gewebeband mit miteinander verwobenen Längsfäden und Querfäden sowie mit einem ersten und einem zweiten längsseitigen Ende, wobei die beiden längsseitigen Enden des Gewebebandes in einer Verbindungszone miteinander verbunden sind. Es ist vorgesehen, dass die beiden längsseitigen Enden mittels Transmissionsschweißen, insbesondere mittels Lasertransmissionsschweißen miteinander verschweißt sind.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)