Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019061809) ÉCRAN PARE-PLUIE POUR NAVIRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/061809 N° de la demande internationale : PCT/CN2017/114142
Date de publication : 04.04.2019 Date de dépôt international : 30.11.2017
CIB :
E04H 15/18 (2006.01) ,B63B 9/00 (2006.01)
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
H
BÂTIMENTS OU CONSTRUCTIONS SIMILAIRES POUR EMPLOIS PARTICULIERS; PISCINES OU PATAUGEOIRES; MÂTS; BARRIÈRES; TENTES OU ABRIS PROVISOIRES, EN GÉNÉRAL
15
Tentes ou abris provisoires, en général
18
Tentes à couverture à sections multiples, p.ex. pavillons, tentes en forme de voûtes, marquises, chapiteaux; Tentes multiples, p.ex. à unités
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
63
NAVIRES OU AUTRES ENGINS FLOTTANTS; LEUR ÉQUIPEMENT
B
NAVIRES OU AUTRES ENGINS FLOTTANTS; MATÉRIEL D'ARMEMENT
9
Méthodes de tracé, de construction, d'entretien, de conversion, de radoubage, de réparation ou de détermination des caractéristiques des navires, non prévues ailleurs
Déposants :
广船国际有限公司 GUANGZHOU SHIPYARD INTERNATIONAL COMPANY LIMITED [CN/CN]; 中国广东省广州市 南沙区珠江管理区西路68号首层 1F No. 68, The Pearl River Management Area West Road, Nansha District Guangzhou, Guangdong 511462, CN
Inventeurs :
张润灿 ZHANG, Runcan; CN
何志年 HE, Zhinian; CN
葛赛 GE, Sai; CN
刘孝陈 LIU, Xiaochen; CN
蒋永游 JIANG, Yongyou; CN
Mandataire :
北京品源专利代理有限公司 BEYOND ATTORNEYS AT LAW; 中国北京市 海淀区莲花池东路39号西金大厦6层 F6, Xijin Centre 39 Lianhuachi East Rd., Haidian District Beijing 100036, CN
Données relatives à la priorité :
201721265429.929.09.2017CN
Titre (EN) RAIN SHIELD FOR SHIP
(FR) ÉCRAN PARE-PLUIE POUR NAVIRE
(ZH) 一种船舶用雨棚
Abrégé :
(EN) A rain shield for a ship, the rain shield comprising a rain-shielding surface (1) comprising steel panels (11), PC roofing sheets (12), and purlins (13). The steel panels (11) and PC roofing sheets (12) are fixedly connected to the purlins (13), and alternately arranged. A rain shield framework (2) below the rain-shielding surface (1) comprises horizontal support frames (21) and several vertical support frames (22). The vertical support frames (22) have one end connected to the horizontal support frames (21) and the other end fixed to the deck. At least one of the vertical support frames (22) has a lower portion thereof provided with a fastening mechanism configured to selectively fasten said vertical support frame (22) to a hull plate. The rain shield for a ship enables natural lighting during operation in the day to save energy, allows convenient transportation of the rain shield, and can be securely fastened to a deck.
(FR) L'invention concerne un écran pare-pluie pour un navire, l'écran pare-pluie comprenant une surface de protection contre la pluie (1) comprenant des panneaux en acier (11), des feuilles de toiture en PC (12) et des pannes (13). Les panneaux en acier (11) et les feuilles de toiture en PC (12) sont reliés de manière fixe aux pannes (13) et disposés en alternance. Un cadre d'écran pare-pluie (2) au-dessous de la surface de protection contre la pluie (1) comprend des cadres de support horizontaux (21) et plusieurs cadres de support verticaux (22). Une extrémité des cadres de support verticaux (22) est reliée aux cadres de support horizontaux (21) et l'autre extrémité est fixée au pont. Une portion inférieure d'au moins l'un des cadres de support verticaux (22) est pourvue d'un mécanisme de fixation configuré pour fixer de manière sélective ledit cadre de support vertical (22) à une plaque de coque. L'écran pare-pluie pour un navire permet un éclairage naturel pendant l'utilisation en journée afin d'économiser de l'énergie, permet un transport commode de l'écran pare-pluie et peut être fixée solidement à un pont.
(ZH) 一种船舶用雨棚,包括挡雨棚面(1),挡雨棚面(1)包括钢板(11)、阳光板(12)和檩条(13),钢板(11)、阳光板(12)均与檩条(13)固定连接,且钢板(11)与阳光板(12)交错设置,位于挡雨棚面(1)下方的挡雨棚架(2)包括水平支撑架(21)和若干竖直支撑架(22),竖直支撑架(22)的一端与水平支撑架(21)连接,另一端与甲板固定,至少一个竖直支撑架(22)的底部设置用于选择性将竖直支撑架(22)与船板固定的固定机构。该船舶用雨棚白天作业施工时采光较好,节省能源,能够方便该挡雨棚整体运输,能够使该挡雨棚固定在甲板上时更加稳固。
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)