Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019048562) GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ ET PROCÉDÉ DE MAINTENANCE D’UN MODULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/048562 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/074044
Date de publication : 14.03.2019 Date de dépôt international : 06.09.2018
CIB :
F16J 15/06 (2006.01) ,B01D 19/00 (2006.01) ,F16J 15/08 (2006.01) ,F16K 15/00 (2006.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
J
PISTONS; CYLINDRES; RÉCIPIENTS SOUS PRESSION EN GÉNÉRAL; JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ
15
Joints d'étanchéité
02
entre surfaces immobiles entre elles
06
avec garniture solide comprimée entre les surfaces à joindre
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
19
Dégazage de liquides
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
J
PISTONS; CYLINDRES; RÉCIPIENTS SOUS PRESSION EN GÉNÉRAL; JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ
15
Joints d'étanchéité
02
entre surfaces immobiles entre elles
06
avec garniture solide comprimée entre les surfaces à joindre
08
exclusivement par garniture métallique
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
K
SOUPAPES; ROBINETS; VANNES; COMMANDES À FLOTTEURS; DISPOSITIFS POUR VENTILER OU AÉRER
15
Soupapes, clapets ou valves de retenue
Déposants :
ELRINGKLINGER AG [DE/DE]; Max-Eyth-Strasse 2 72581 Dettingen, DE
Inventeurs :
NARDICCHIA, Riccardo; IT
ZANCANARO, Simone; IT
Mandataire :
HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE MBB; Uhlandstrasse 14 c 70182 Stuttgart, DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 215 827.107.09.2017DE
Titre (EN) SEALING DEVICE AND METHOD FOR THE MAINTENANCE OF AN ASSEMBLY
(FR) GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ ET PROCÉDÉ DE MAINTENANCE D’UN MODULE
(DE) DICHTUNGSVORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM WARTEN EINER BAUGRUPPE
Abrégé :
(EN) In order to provide a sealing device which is easy to manufacture and offers at least one other function in addition to the sealing function, according to the invention the sealing device (100) comprises the following: a main body (102) which forms or comprises a sealing layer (104) of the sealing device; a receiving opening (114) formed in the main body; and an insertion element which is or can be provided in the receiving opening (116).
(FR) L’invention vise à fournir une garniture d’étanchéité aisée à produire et offrant au moins une autre fonction en sus de la fonction d’étanchéité. A cet effet, la garniture d’étanchéité (100) comprend les éléments suivants: un corps de base (102) qui forme ou comprend une couche d’étanchéité (104) de la garniture d’étanchéité, une ouverture de réception (114) ménagée dans le corps de base ainsi qu’un élément d’insertion (116) disposé ou pouvant être disposé dans ladite ouverture de réception.
(DE) Um eine Dichtungsvorrichtung bereitzustellen, welche einfach herstellbar ist und mindestens eine weitere Funktion zusätzlich zur Dichtfunktion bietet, wird vorgeschlagen, dass die Dichtungsvorrichtung (100) Folgendes umfasst: einen Grundkörper (102), welcher eine Dichtungslage (104) der Dichtungsvorrichtung bildet oder umfasst; eine in dem Grundkörper ausgebildete Aufnahmeöffnung (114); ein in der Aufnahmeöffnung angeordnetes oder anordenbares Einsetzelement (116).
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)