Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019048184) TURBINE À VAPEUR À CHAMBRE DE SOUTIRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/048184 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/071869
Date de publication : 14.03.2019 Date de dépôt international : 13.08.2018
CIB :
F01D 25/26 (2006.01) ,F01D 17/10 (2006.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
01
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; MACHINES À VAPEUR
D
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES À DÉPLACEMENT NON POSITIF, p.ex. TURBINES À VAPEUR
25
Parties constitutives, détails ou accessoires non couverts dans les autres groupes ou d'un intérêt non traité dans ces groupes
24
Carcasses d'enveloppe; Eléments de la carcasse, p.ex. diaphragmes, fixations
26
Carcasses d'enveloppe doubles; Mesures contre les tensions thermiques dans les carcasses d'enveloppe
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
01
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; MACHINES À VAPEUR
D
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES À DÉPLACEMENT NON POSITIF, p.ex. TURBINES À VAPEUR
17
Régulation ou commande par variation de flux
10
Organes de commande terminaux
Déposants :
SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Werner-von-Siemens-Straße 1 80333 München, DE
Inventeurs :
HOLDER, Martina; DE
KOSTENKO, Yevgen; DE
MYSCHI, Oliver; DE
ZANDER, Uwe; DE
Données relatives à la priorité :
17190075.608.09.2017EP
Titre (EN) STEAM TURBINE WITH BLEEDING CHAMBER
(FR) TURBINE À VAPEUR À CHAMBRE DE SOUTIRAGE
(DE) DAMPFTURBINE MIT ANZAPFKAMMER
Abrégé :
(EN) The invention relates to a continuous-flow machine, in particular a steam turbine (1), comprising a bleeding chamber (22) arranged between a first sealing ring protrusion (23) and a second sealing ring protrusion (28), wherein the first sealing ring protrusion (23) and the second sealing ring protrusion (28) are formed integrally with the outer housing (9) and sealingly positioned on the inner housing (6).
(FR) L'invention concerne une turbomachine, en particulier une turbine à vapeur (1), comprenant une chambre de soutirage (22) qui est disposée entre une première saillie de bague d'étanchéité (23) et une deuxième saillie de bague d'étanchéité (28), la première saillie de bague d'étanchéité (23) et la seconde saillie de bague d'étanchéité (28) étant réalisées d'un seul tenant avec le boîtier extérieur (9) et s'appliquant de manière étanche contre le boîtier intérieur (6).
(DE) Die Erfindung betrifft eine Strömungsmaschine, insbesondere Dampfturbine (1), mit einer Anzapfkammer (22), die zwischen einem ersten Dichtringvorsprung (23) und einem zweiten Dichtringvorsprung (28) angeordnet ist, wobei der erste Dichtring- vorsprung (23) und der zweite Dichtringvorsprung (28) integral mit dem Außengehäuse (9) ausgebildet ist und dichtend am Innengehäuse (6) anliegt.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)