Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019046968) PROCÉDÉS DE PRODUCTION AGRICOLE DE PLANTS DE GRAINES OLÉAGINEUSES DE BRASSICA CARINATA
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/046968 N° de la demande internationale : PCT/CA2018/051111
Date de publication : 14.03.2019 Date de dépôt international : 10.09.2018
CIB :
A01G 7/00 (2006.01) ,A23K 10/30 (2016.01) ,B01D 53/62 (2006.01) ,B01D 53/84 (2006.01) ,C05F 3/00 (2006.01) ,C10G 3/00 (2006.01) ,A01H 6/20 (2018.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
01
AGRICULTURE; SYLVICULTURE; ÉLEVAGE; CHASSE; PIÉGEAGE; PÊCHE
G
HORTICULTURE; CULTURE DES LÉGUMES, DES FLEURS, DU RIZ, DES FRUITS, DE LA VIGNE, DU HOUBLON OU DES ALGUES; SYLVICULTURE; IRRIGATION
7
Botanique en général
[IPC code unknown for A23K 10/30]
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
53
Séparation de gaz ou de vapeurs; Récupération de vapeurs de solvants volatils dans les gaz; Épuration chimique ou biologique des gaz résiduaires, p.ex. gaz d'échappement des moteurs à combustion, fumées, vapeurs, gaz de combustion ou aérosols
34
Epuration chimique ou biologique des gaz résiduaires
46
Elimination des composants de structure définie
62
Oxydes de carbone
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
53
Séparation de gaz ou de vapeurs; Récupération de vapeurs de solvants volatils dans les gaz; Épuration chimique ou biologique des gaz résiduaires, p.ex. gaz d'échappement des moteurs à combustion, fumées, vapeurs, gaz de combustion ou aérosols
34
Epuration chimique ou biologique des gaz résiduaires
74
Procédés généraux pour l'épuration des gaz résiduaires; Appareils ou dispositifs spécialement adaptés à ces procédés
84
Procédés biologiques
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
05
ENGRAIS; LEUR FABRICATION
F
ENGRAIS ORGANIQUES NON COUVERTS PAR LES SOUS-CLASSES C05B, C05C91
3
Engrais fabriqués à partir des excréments humains ou animaux, y compris le fumier
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
10
INDUSTRIES DU PÉTROLE, DU GAZ OU DU COKE; GAZ DE SYNTHÈSE CONTENANT DE L'OXYDE DE CARBONE; COMBUSTIBLES; LUBRIFIANTS; TOURBE
G
CRAQUAGE DES HUILES D'HYDROCARBURES; PRODUCTION DE MÉLANGES D'HYDROCARBURES LIQUIDES, p.ex. PAR HYDROGÉNATION DESTRUCTIVE, PAR OLIGOMÉRISATION, PAR POLYMÉRISATION; RÉCUPÉRATION DES HUILES D'HYDROCARBURES À PARTIR DE SCHISTE BITUMEUX, DE SABLE PÉTROLIFÈRE OU DE GAZ; RAFFINAGE DES MÉLANGES COMPOSÉS PRINCIPALEMENT D'HYDROCARBURES; RÉFORMAGE DE L'ESSENCE "NAPHTA"; CIRES MINÉRALES
3
Production de mélanges liquides d'hydrocarbures à partir de matières organiques contenant de l'oxygène, p.ex. huiles, acides gras
[IPC code unknown for A01H 6/20]
Déposants :
AGRISOMA BIOSCIENCES INC. [CA/CA]; 200 rue Montcalm Suite 300 Gatineau, Québec J8Y 3B5, CA
Inventeurs :
FABIJANSKI, Steven; CA
LINDENBAUM, Michael; CA
BENALI, Mejda; CA
Mandataire :
SMART & BIGGAR; P.O. Box 2999, Station D 900-55 Metcalfe Street Ottawa, Ontario K1P 5Y6, CA
Données relatives à la priorité :
62/556,57511.09.2017US
Titre (EN) METHODS OF AGRICULTURAL PRODUCTION OF BRASSICA CARINATA OILSEED CROP
(FR) PROCÉDÉS DE PRODUCTION AGRICOLE DE PLANTS DE GRAINES OLÉAGINEUSES DE BRASSICA CARINATA
Abrégé :
(EN) The present invention relates to agricultural practices for maximizing carbon sequestration, enhanced productivity, sustainable farming and minimizing greenhouse gas emissions. In one embodiment, there is provided a method comprising: planting a Brassica carinata variety as a second crop in rotation with a first crop or to replace fallow; implementing land management practices to reduce the use of fossil fuel inputs and to maximize the capture of atmospheric carbon by the plant material of Brassica carinata; harvesting of the Brassica carinata variety to obtain the grain; and returning about 70% to about 90% of all plant material from the Brassica carinata variety aside from the grain to the soil. As a result, the overall greenhouse gas emissions associated with agriculture are reduced. In some embodiments, the method further comprises producing grain for use in the production of a plant-based feedstock for producing low carbon intensity fuels; for adding carbon in soil; and/or acquiring a carbon credit.
(FR) La présente invention concerne des pratiques agricoles de maximisation de la séquestration du carbone, la productivité améliorée, l’agriculture durable et la réduction des émissions de gaz à effet de serre. Dans un mode de réalisation, l’invention concerne un procédé comprenant : la plantation d’une variété de Brassica carinata comme seconde culture en rotation avec une première culture ou pour remplacer la jachère ; la mise en œuvre de pratiques de gestion du sol pour réduire l’utilisation d’intrants de carburant fossile et pour maximiser la capture du carbone atmosphérique par le matériau végétal Brassica carinata ; la récolte de la variété de Brassica carinata pour obtenir le grain ; et le renvoi d’environ 70 % à environ 90 % de tout le matériau végétal de la variété de Brassica carinata à part le grain au sol. En résultat, les émissions globales de gaz à effet de serre associées à l’agriculture sont réduites. Dans certains modes de réalisation, le procédé comprend en outre la production de grains à utiliser dans la production d’une charge d’alimentation à base de plante pour produire des carburants à faible intensité en carbone ; pour ajouter du carbone au sol ; et/ou acquérir un crédit carbone.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)