Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019045635) ESPACE DE TRAVAIL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/045635 N° de la demande internationale : PCT/SG2017/050419
Date de publication : 07.03.2019 Date de dépôt international : 28.08.2017
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 18.07.2018
CIB :
A61G 10/00 (2006.01) ,E04H 1/12 (2006.01) ,E04H 3/08 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
G
MOYENS DE TRANSPORT, MOYENS DE TRANSPORT PERSONNELS OU AMÉNAGEMENTS, SPÉCIALEMENT ADAPTÉS POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES OU LES MALADES; TABLES OU CHAISES D'OPÉRATION; FAUTEUILS POUR SOINS DENTAIRES; DISPOSITIFS D'INHUMATION
10
Locaux de traitement à usage médical
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
H
BÂTIMENTS OU CONSTRUCTIONS SIMILAIRES POUR EMPLOIS PARTICULIERS; PISCINES OU PATAUGEOIRES; MÂTS; BARRIÈRES; TENTES OU ABRIS PROVISOIRES, EN GÉNÉRAL
1
Bâtiments ou groupes de bâtiments pour habitation ou à usage de bureaux; Tracé général, p.ex. coordination modulaire, étages en attique
12
Petits bâtiments ou autres constructions pour occupation limitée, élevés en plein air ou aménagés à l'intérieur de bâtiments, p.ex. kiosques, abris pour arrêts d'autobus ou pour stations de distribution d'essence, toits pour quais de gare, guérites de gardien, cabines de bains
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
H
BÂTIMENTS OU CONSTRUCTIONS SIMILAIRES POUR EMPLOIS PARTICULIERS; PISCINES OU PATAUGEOIRES; MÂTS; BARRIÈRES; TENTES OU ABRIS PROVISOIRES, EN GÉNÉRAL
3
Bâtiments ou groupes de bâtiments à usages publics ou analogues; Etablissements publics, p.ex. dispensaires, prisons
08
Hôpitaux, dispensaires ou similaires; Ecoles; Prisons
Déposants :
CHOO, Alvin [SG/SG]; SG (US)
TAN, Kim Song Michael [SG/SG]; SG (US)
FULLERTON HEALTHCARE GROUP PTE LTD [SG/SG]; 108 Robinson Road, #09-02 Singapore 068900, SG
Inventeurs :
CHOO, Alvin; SG
TAN, Kim Song Michael; SG
Mandataire :
KHATTARWONG LLP; 80 Raffles Place, #25-01 UOB Plaza 1 Singapore 048624, SG
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) A WORK SPACE
(FR) ESPACE DE TRAVAIL
Abrégé :
(EN) A work space (10) comprises a patient zone (20); a health worker zone (22) and an opening (24) to allow access to the work space. The work space is defined by a rear wall (30), a first side wall (31) and a second side wall (32). Each side wall includes: a first section (34) that defines a side wall section of the patient zone, a second section (35) that defines a side wall section of the health worker zone, and a third section (36) that interconnects the first and second sections. The third section laterally displaces the first and second sections of each side wall and, as a consequence, laterally displaces the health worker zone and the patient zone.
(FR) Un espace de travail (10) comprend une zone de patient (20) ; une zone de personnel de santé (22) et une ouverture (24) pour permettre l'accès à l'espace de travail. L’espace de travail est défini par une paroi arrière (30), une première paroi latérale (31) et une deuxième paroi latérale (32). Chaque paroi latérale comprend : une première section (34) qui définit une section de paroi latérale de la zone de patient, une deuxième section (35) qui définit une section de paroi latérale de la zone de personnel de santé, et une troisième section (36) qui interconnecte la première et la deuxième section. La troisième section déplace latéralement les première et deuxième sections de chaque paroi latérale et, en conséquence, déplace latéralement la zone de personnel de santé et la zone de patient.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)