Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019042794) UNITÉ D’ÉLECTRODE À MEMBRANE AVEC ENSEMBLE DE GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ, PILE À COMBUSTIBLE ET EMPILEMENT DE PILE À COMBUSTIBLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/042794 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/072326
Date de publication : 07.03.2019 Date de dépôt international : 17.08.2018
CIB :
H01M 8/1004 (2016.01) ,H01M 8/0276 (2016.01) ,H01M 4/86 (2006.01) ,H01M 8/0284 (2016.01) ,H01M 8/1018 (2016.01)
[IPC code unknown for H01M 8/1004][IPC code unknown for H01M 8/0276]
H ÉLECTRICITÉ
01
ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES FONDAMENTAUX
M
PROCÉDÉS OU MOYENS POUR LA CONVERSION DIRECTE DE L'ÉNERGIE CHIMIQUE EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE, p.ex. BATTERIES
4
Electrodes
86
Electrodes inertes ayant une activité catalytique, p.ex. pour piles à combustible
[IPC code unknown for H01M 8/0284][IPC code unknown for H01M 8/1018]
Déposants :
AUDI AG [DE/DE]; 85045 Ingolstadt, DE
VOLKSWAGEN AG [DE/DE]; VW WOB/K-ILI Berliner Ring 2 38440 Wolfsburg, DE
Inventeurs :
RECKERS, Matthias; DE
SCHOLZ, Hannes; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 214 983.328.08.2017DE
Titre (EN) MEMBRANE ELECTRODE UNIT WITH A SEAL ARRANGEMENT, FUEL CELL, AND FUEL CELL STACK
(FR) UNITÉ D’ÉLECTRODE À MEMBRANE AVEC ENSEMBLE DE GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ, PILE À COMBUSTIBLE ET EMPILEMENT DE PILE À COMBUSTIBLE
(DE) MEMBRAN-ELEKTRODEN-EINHEIT MIT EINER DICHTUNGSANORDNUNG, BRENNSTOFFZELLE SOWIE BRENNSTOFFZELLENSTAPEL
Abrégé :
(EN) The invention relates to a membrane electrode unit (11) which is enclosed in a sealing frame (19) which at least partially encloses the edge region (23) having a seal (24) in order to provide a membrane-electrode unit (10) having a seal (24) arranged on the edge region (23), wherein the seal (24) in part penetrates into the edge region (23) of the membrane-electrode unit (11) and in part fully covers the edge region (23) outside the membrane-electrode unit (11), which allows the gas spaces of a fuel cell to be sealed and simultaneously reliably interrupts a leakage path at the edge (23) in membrane-electrode units (11) with a flush cut. The invention further relates to a fuel cell and a fuel cell stack.
(FR) Pour fournir une unité d’électrode à membrane (10) comportant une garniture d’étanchéité (24) disposée dans la région de bord (23), la garniture d’étanchéité (24) pénétrant d’une part dans la région de bord (23) de l’unité d’électrode à membrane (11) et recouvrant d’autre part complètement la région de bord (23) à l’extérieur de l’unité d’électrode à membrane (11), laquelle garniture d’étanchéité permet d’étanchéifier des espaces de gaz d’une pile à combustible et coupe en même temps de manière fiable, en coupe rase, un trajet de fuite au niveau du bord (23) dans le cas d’unités d’électrodes à membrane (11), il est proposé d’entourer l’unité d’électrode à membrane (11) au moyen d’un cadre d’étanchéité (19) qui entoure au moins partiellement la région de bord (23) avec la garniture d’étanchéité (24). L’invention concerne également une pile à combustible et un empilement de piles à combustible.
(DE) Um eine Membran-Elektroden-Einheit (10) mit einer am Kantenbereich (23) angeordneten Dichtung (24), wobei die Dichtung (24) zu einem Teil in den Kantenbereich (23) der Membran-Elektroden-Einheit (11) eingedrungen vorliegt und zu einem anderen Teil außerhalb der Membran-Elektroden-Einheit (11) den Kantenbereich (23) vollständig bedeckend vorliegt, bereitzustellen, die eine Dichtung der Gasräume einer Brennstoffzelle ermöglicht und gleichzeitig bei Membran-Elektroden-Einheiten (11) mit flush-cut (Glattschnitt) zuverlässig einen Leckagepfad an der Kante (23) unterbricht, wird vorgeschlagen dass die Membran-Elektroden-Einheit (11) von einem Dichtungsrahmen (19) umgeben ist, der den Kantenbereich (23) mit der Dichtung (24) zumindest teilweise umgreift. Es werden zudem eine Brennstoffzelle und ein Brennstoffzellenstapel offenbart.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)