Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019034406) ÉLÉMENT DE MAINTIEN ET DE LIAISON DES LAMELLES D’UN QUADRILLAGE PARE-SOLEIL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau internationalFormuler une observation

N° de publication : WO/2019/034406 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/070667
Date de publication : 21.02.2019 Date de dépôt international : 31.07.2018
CIB :
E06B 7/082 (2006.01) ,E06B 3/67 (2006.01) ,E06B 9/28 (2006.01) ,E06B 9/264 (2006.01) ,E06B 9/00 (2006.01)
E CONSTRUCTIONS FIXES
06
PORTES, FENÊTRES, VOLETS OU STORES À ROULEAU, EN GÉNÉRAL; ÉCHELLES
B
FERMETURES FIXES OU MOBILES POUR OUVERTURES DANS DES BÂTIMENTS, VÉHICULES, PALISSADES OU CLÔTURES SIMILAIRES EN GÉNÉRAL, p.ex. PORTES, FENÊTRES, STORES, PORTAILS
7
Aménagements particuliers ou dispositions en rapport avec les portes ou fenêtres
02
pour assurer la ventilation, p.ex. à travers des doubles fenêtres; Aménagement de rosaces de ventilation
08
Fenêtres, portes à persiennes ou grillages
082
à lamelles rigides ou coulissantes
E CONSTRUCTIONS FIXES
06
PORTES, FENÊTRES, VOLETS OU STORES À ROULEAU, EN GÉNÉRAL; ÉCHELLES
B
FERMETURES FIXES OU MOBILES POUR OUVERTURES DANS DES BÂTIMENTS, VÉHICULES, PALISSADES OU CLÔTURES SIMILAIRES EN GÉNÉRAL, p.ex. PORTES, FENÊTRES, STORES, PORTAILS
3
Châssis mobiles de fenêtres, battants de portes ou éléments analogues pour fermer les ouvertures; Pose des fermetures fixes ou mobiles, p.ex. des fenêtres; Caractéristiques des châssis extérieurs fixes relatives au montage des châssis des battants
66
Blocs comprenant plusieurs panneaux de verre ou analogues qui sont espacés et fixés les uns aux autres de façon permanente, p.ex. le long des bords
67
caractérisés par des aménagements ou des dispositifs additionnels pour l'isolation thermique ou acoustique
E CONSTRUCTIONS FIXES
06
PORTES, FENÊTRES, VOLETS OU STORES À ROULEAU, EN GÉNÉRAL; ÉCHELLES
B
FERMETURES FIXES OU MOBILES POUR OUVERTURES DANS DES BÂTIMENTS, VÉHICULES, PALISSADES OU CLÔTURES SIMILAIRES EN GÉNÉRAL, p.ex. PORTES, FENÊTRES, STORES, PORTAILS
9
Ecrans ou dispositifs de protection pour ouvertures, avec ou sans mécanismes de manœuvre ou de fixation; Fermetures de même structure
24
Ecrans ou autres dispositifs protecteurs contre la lumière, notamment contre la lumière solaire; Ecrans similaires pour protection de l'intimité ou pour des raisons esthétiques
26
Stores à lamelles ou similaires, p.ex. stores vénitiens
28
à lamelles horizontales, p.ex. non levables
E CONSTRUCTIONS FIXES
06
PORTES, FENÊTRES, VOLETS OU STORES À ROULEAU, EN GÉNÉRAL; ÉCHELLES
B
FERMETURES FIXES OU MOBILES POUR OUVERTURES DANS DES BÂTIMENTS, VÉHICULES, PALISSADES OU CLÔTURES SIMILAIRES EN GÉNÉRAL, p.ex. PORTES, FENÊTRES, STORES, PORTAILS
9
Ecrans ou dispositifs de protection pour ouvertures, avec ou sans mécanismes de manœuvre ou de fixation; Fermetures de même structure
24
Ecrans ou autres dispositifs protecteurs contre la lumière, notamment contre la lumière solaire; Ecrans similaires pour protection de l'intimité ou pour des raisons esthétiques
26
Stores à lamelles ou similaires, p.ex. stores vénitiens
264
Combinaisons de stores à lamelles avec des volets à rouleau, des fenêtres à écran, des fenêtres ou des doubles vitrages; Stores à lamelles avec dispositifs particuliers
E CONSTRUCTIONS FIXES
06
PORTES, FENÊTRES, VOLETS OU STORES À ROULEAU, EN GÉNÉRAL; ÉCHELLES
B
FERMETURES FIXES OU MOBILES POUR OUVERTURES DANS DES BÂTIMENTS, VÉHICULES, PALISSADES OU CLÔTURES SIMILAIRES EN GÉNÉRAL, p.ex. PORTES, FENÊTRES, STORES, PORTAILS
9
Ecrans ou dispositifs de protection pour ouvertures, avec ou sans mécanismes de manœuvre ou de fixation; Fermetures de même structure
Déposants :
OKALUX GMBH [DE/DE]; Am Jöspershecklein 1 97828 Marktheidenfeld, DE
Inventeurs :
SCHNEIDER, Frank; DE
FRANZ, Johannes; DE
Mandataire :
PFRANG, Tilman; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 118 469.414.08.2017DE
Titre (DE) BAUTEIL ZUM HALTEN UND VERBINDEN VON LAMELLEN FÜR SONNENSCHUTZRASTER
(EN) COMPONENT FOR HOLDING AND CONNECTING FINS FOR SUN PROTECTION GRIDS
(FR) ÉLÉMENT DE MAINTIEN ET DE LIAISON DES LAMELLES D’UN QUADRILLAGE PARE-SOLEIL
Abrégé :
(DE) Die Erfindung betrifft ein Bauteil (2) zum Halten und Verbinden von Lamellen (40) für Sonnenschutzraster, umfassend einen langgestreckten Träger (4) mit Halterungselementen (6) für eine Lamelle (40), von dem Träger in regemäßigen Abständen abstehende Querstege (8) sowie Verbindungselemente (10) für eine benachbarte Lamelle.
(EN) The invention relates to a component (2) for holding and connecting fins (40) for sun protection grids, comprising an elongate carrier (4) having holding elements (6) for a fin (40), transverse webs (8) protruding from the carrier at regular distances, and connecting elements (10) for an adjacent fin.
(FR) L’invention concerne un élément (2) de maintien et de liaison des lamelles (40) d’un quadrillage pare-soleil, comprenant un support allongé (4) doté d’éléments de retenue (6) destinés à une lamelle (40), des traverses (8) faisant saillie du support à intervalles réguliers ainsi que des éléments de liaison (10) destinés à une lamelle adjacente.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : Allemand (DE)
Langue de dépôt : Allemand (DE)