Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019033005) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE FOURNITURE DE FONCTIONS D'INTERNATIONALISATION DANS UNE INTERFACE D'UNE APPLICATION DE GESTION DE SERVICES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/033005 N° de la demande internationale : PCT/US2018/046279
Date de publication : 14.02.2019 Date de dépôt international : 10.08.2018
CIB :
G06F 17/28 (2006.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
17
Equipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des fonctions spécifiques
20
Manipulation de données en langage naturel
28
Traitement ou traduction du langage naturel
Déposants :
CHERWELL SOFTWARE, LLC [US/US]; 10125 Federal Drive Suite 100 Colorado Spring, Colorado 80908, US
Inventeurs :
DEKLERK, Adrian; US
FELDMAN, Arlen Sander; US
CAREY, Bryan; US
Mandataire :
CHAN, Christopher J.; US
KING, Kevin W.; US
FREDRICH, Stacy D.; US
WARREN, Daniel J.; US
WIGLEY, David E.; US
GRIFFIN, III, Malvern U.; US
PAPPAS, Peter G.; US
WARREN, William L.; US
ARONSON, Joshua B.; US
CLINE, James; US
SPIER, Jeremy D.; US
BLYTH, Karissa F.; US
Données relatives à la priorité :
62/543,48810.08.2017US
Titre (EN) SYSTEMS AND METHODS FOR PROVIDING GLOBALIZATION FEATURES IN A SERVICE MANAGEMENT APPLICATION INTERFACE
(FR) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE FOURNITURE DE FONCTIONS D'INTERNATIONALISATION DANS UNE INTERFACE D'UNE APPLICATION DE GESTION DE SERVICES
Abrégé :
(EN) The disclosure can provide systems and methods for providing globalization features in a service management application interface. In one embodiment, a method can include receiving a definition comprising at least one function written in a first language; embedding, within the definition, the at least one function written in a second language translatable to the first language; retrieving the at least one function written in the second language translatable to the first language; and based at least in part on the at least one function written in the second language, converting a text string from the first language to the second language, wherein the text string comprises at least a portion of the definition.
(FR) L'invention concerne des systèmes et des procédés de fourniture de fonctions d'internationalisation dans une interface d'une application de gestion de services. Dans un mode de réalisation, un procédé peut comprendre les étapes consistant à : recevoir une définition comprenant au moins une fonction écrite dans une première langue ; incorporer dans la définition ladite au moins une fonction écrite dans une seconde langue pouvant être traduite dans la première langue ; récupérer ladite au moins une fonction écrite dans la seconde langue pouvant être traduite dans la première langue ; et, au moins en partie sur la base de ladite au moins une fonction écrite dans la seconde langue, transposer une chaîne de texte de la première langue à la seconde langue, la chaîne de texte contenant au moins une partie de la définition.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)