Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019029876) PROCÉDÉ DE DÉTERMINATION D'UN COEFFICIENT DE FROTTEMENT POUR UN CONTACT ENTRE UN PNEUMATIQUE D'UN VÉHICULE ET UNE CHAUSSÉE ET PROCÉDÉ POUR COMMANDER UNE FONCTION DE VÉHICULE D'UN VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/029876 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/066009
Date de publication : 14.02.2019 Date de dépôt international : 15.06.2018
CIB :
B60W 50/00 (2006.01) ,B60W 40/06 (2012.01) ,B60W 40/064 (2012.01) ,B60W 40/068 (2012.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
W
COMMANDE CONJUGUÉE DE PLUSIEURS SOUS-ENSEMBLES D'UN VÉHICULE, DE FONCTION OU DE TYPE DIFFÉRENTS; SYSTÈMES DE COMMANDE SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX VÉHICULES HYBRIDES; SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE DE VÉHICULES ROUTIERS, NON LIÉS À LA COMMANDE D'UN SOUS-ENSEMBLE PARTICULIER
50
Détails des systèmes d'aide à la conduite des véhicules routiers qui ne sont pas liés à la commande d'un sous-ensemble particulier
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
W
COMMANDE CONJUGUÉE DE PLUSIEURS SOUS-ENSEMBLES D'UN VÉHICULE, DE FONCTION OU DE TYPE DIFFÉRENTS; SYSTÈMES DE COMMANDE SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX VÉHICULES HYBRIDES; SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE DE VÉHICULES ROUTIERS, NON LIÉS À LA COMMANDE D'UN SOUS-ENSEMBLE PARTICULIER
40
Calcul ou estimation des paramètres de fonctionnement pour les systèmes d'aide à la conduite de véhicules routiers qui ne sont pas liés à la commande d'un sous-ensemble particulier
02
liés aux conditions ambiantes
06
liés à l'état de la route
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
W
COMMANDE CONJUGUÉE DE PLUSIEURS SOUS-ENSEMBLES D'UN VÉHICULE, DE FONCTION OU DE TYPE DIFFÉRENTS; SYSTÈMES DE COMMANDE SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX VÉHICULES HYBRIDES; SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE DE VÉHICULES ROUTIERS, NON LIÉS À LA COMMANDE D'UN SOUS-ENSEMBLE PARTICULIER
40
Calcul ou estimation des paramètres de fonctionnement pour les systèmes d'aide à la conduite de véhicules routiers qui ne sont pas liés à la commande d'un sous-ensemble particulier
02
liés aux conditions ambiantes
06
liés à l'état de la route
064
degré d'adhérence
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
W
COMMANDE CONJUGUÉE DE PLUSIEURS SOUS-ENSEMBLES D'UN VÉHICULE, DE FONCTION OU DE TYPE DIFFÉRENTS; SYSTÈMES DE COMMANDE SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX VÉHICULES HYBRIDES; SYSTÈMES D'AIDE À LA CONDUITE DE VÉHICULES ROUTIERS, NON LIÉS À LA COMMANDE D'UN SOUS-ENSEMBLE PARTICULIER
40
Calcul ou estimation des paramètres de fonctionnement pour les systèmes d'aide à la conduite de véhicules routiers qui ne sont pas liés à la commande d'un sous-ensemble particulier
02
liés aux conditions ambiantes
06
liés à l'état de la route
068
coefficient de friction de la route
Déposants :
ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart, DE
Inventeurs :
LELLMANN, Christian; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 214 030.511.08.2017DE
Titre (EN) METHOD FOR DETERMINING A FRICTION VALUE FOR A CONTACT BETWEEN A TYRE OF A VEHICLE AND A ROAD, AND METHOD FOR CONTROLLING A VEHICLE FUNCTION OF A VEHICLE
(FR) PROCÉDÉ DE DÉTERMINATION D'UN COEFFICIENT DE FROTTEMENT POUR UN CONTACT ENTRE UN PNEUMATIQUE D'UN VÉHICULE ET UNE CHAUSSÉE ET PROCÉDÉ POUR COMMANDER UNE FONCTION DE VÉHICULE D'UN VÉHICULE
(DE) VERFAHREN ZUM BESTIMMEN EINES REIBWERTS FÜR EINEN KONTAKT ZWISCHEN EINEM REIFEN EINES FAHRZEUGS UND EINER FAHRBAHN UND VERFAHREN ZUM STEUERN EINER FAHRZEUGFUNKTION EINES FAHRZEUGS
Abrégé :
(EN) The invention relates to a method for determining a friction value for a contact between a tyre of a vehicle (102) and a road. The method involves a step of processing sensor signals (140) in order to generate processed sensor signals. The sensor signals (140) represent status data input at least by at least one detection device (104, 106, 108) and which can be correlated with the friction value. The processed sensor signals represent at least one provisional friction value. The method also involves a step of determining the friction value using the processed sensor signals and a regression model.
(FR) L'invention concerne un procédé de détermination d'un coefficient de frottement pour un contact entre un pneumatique d'un véhicule (102) et une chaussée. Le procédé comprend une étape de traitement de signaux de capteur (140) pour générer des signaux de capteur traités. À cet effet, les signaux de capteur (140) représentent au moins des données d'état lues par au moins un dispositif de détection (104, 106 ; 108) et corrélables avec le coefficient de frottement. Les signaux de capteur traités représentent au moins un coefficient de frottement préliminaire. Le procédé comprend également une étape de détermination du coefficient de frottement à l'aide des signaux de capteurs traités et d'un modèle de régression.
(DE) Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Bestimmen eines Reibwerts für einen Kontakt zwischen einem Reifen eines Fahrzeugs (102) und einer Fahrbahn. Das Verfahren weist einen Schritt des Verarbeitens von Sensorsignalen (140) auf, um verarbeitete Sensorsignale zu erzeugen. Dabei repräsentieren die Sensorsignale (140) mindestens von zumindest einer Erfassungseinrichtung (104, 106; 108) eingelesene, mit dem Reibwert korrelierbare Zustandsdaten. Die verarbeiteten Sensorsignale repräsentieren zumindest einen vorläufigen Reibwert. Das Verfahren weist auch einen Schritt des Ermittelns des Reibwerts unter Verwendung der verarbeiteten Sensorsignale und eines Regressionsmodells auf.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)