Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019025505) FONDATION POUR UN OUVRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/025505 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/070900
Date de publication : 07.02.2019 Date de dépôt international : 01.08.2018
CIB :
E04H 12/12 (2006.01) ,E04H 12/16 (2006.01) ,E02D 27/42 (2006.01)
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
H
BÂTIMENTS OU CONSTRUCTIONS SIMILAIRES POUR EMPLOIS PARTICULIERS; PISCINES OU PATAUGEOIRES; MÂTS; BARRIÈRES; TENTES OU ABRIS PROVISOIRES, EN GÉNÉRAL
12
Tours; Mâts; Pylônes; Cheminées d'usine; Châteaux d'eau; Procédés d'édification de ces structures
02
Structures faites en matériaux spécifiés
12
en béton ou autre matériau analogue à la pierre, avec ou sans armature interne ou externe, p.ex. avec revêtements métalliques, avec éléments de coffrage permanents
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
H
BÂTIMENTS OU CONSTRUCTIONS SIMILAIRES POUR EMPLOIS PARTICULIERS; PISCINES OU PATAUGEOIRES; MÂTS; BARRIÈRES; TENTES OU ABRIS PROVISOIRES, EN GÉNÉRAL
12
Tours; Mâts; Pylônes; Cheminées d'usine; Châteaux d'eau; Procédés d'édification de ces structures
16
Structures précontraintes
E CONSTRUCTIONS FIXES
02
HYDRAULIQUE; FONDATIONS; TERRASSEMENT
D
FONDATIONS; EXCAVATIONS; DIGUES; REMBLAIS; OUVRAGES SOUTERRAINS OU SOUS L'EAU
27
Fondations servant d'infrastructures
32
Fondations pour des buts particuliers
42
Fondations pour poteaux, mâts ou cheminées
Déposants :
MAX BÖGL WIND AG [DE/DE]; Max-Bögl-Strasse 1 92369 Sengenthal, DE
Inventeurs :
BETZ, Thorsten; DE
REITENSPIESS, Michael; DE
Mandataire :
BERGMEIER, Werner; Patentanwälte Canzler & Bergmeier Friedrich-Ebert-Strasse 84 85055 Ingolstadt, DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 117 440.001.08.2017DE
10 2017 120 526.806.09.2017DE
10 2018 107 421.228.03.2018DE
Titre (EN) FOUNDATION FOR A STRUCTURE
(FR) FONDATION POUR UN OUVRAGE
(DE) FUNDAMENT FÜR EIN BAUWERK
Abrégé :
(EN) Foundation (2) for a structure which is pretensioned by means of a plurality of tensioning members (3), in particular for a tower (1) or a container, in particular for a wind turbine tower, wherein the plurality of tensioning members (3) can be anchored on the foundation (2) by means of at least one anchor element (5, 5a) which can be connected to the foundation (2). There is provision according to the invention that, for connection to the at least one anchor element (5), in particular an upper anchor plate (5a), the foundation (2) has at least one suspension device (7) which is cast into the foundation (2) and which extends up to an upper side (9) of the foundation (2) or beyond, wherein the suspension device (7) comprises a lower anchoring, in particular a lower anchor plate (11), and wherein the lower anchoring is cast within a lower third of a foundation slab (27) of the foundation (2), or the lower anchoring is anchored below the foundation slab (27) of the foundation (2) in the subsoil.
(FR) La présente invention concerne une fondation (2) pour un ouvrage précontraint au moyen d'une pluralité d'éléments de contrainte (3), notamment pour un mât (1) ou un récipient, notamment pour un mât d'éolienne, la pluralité d'éléments de contrainte (3) pouvant être ancrés à la fondation (2) au moyen d'au moins un élément d'ancrage (5, 5a) pouvant être relié à la fondation (2). Selon l'invention, pour la liaison à ou aux éléments d'ancrage (5), notamment à une plaque d'ancrage supérieure (5a), la fondation (2) comprend au moins un dispositif pendant arrière (7) coulé dans la fondation (2), qui s'étend jusqu'à une face supérieure (9) de la fondation (2) ou au-delà, le dispositif pendant arrière (7) comprenant un ancrage inférieur, notamment une plaque d'ancrage inférieure (11), et l'ancrage inférieur étant coulé à l'intérieur d'un tiers inférieur d'une plaque de fondation (27) de la fondation (2) ou l'ancrage inférieur étant ancré sous la plaque de fondation (27) de la fondation (2) dans le sol de construction.
(DE) Fundament (2) für ein mittels einer Vielzahl von Spanngliedern (3) vorgespanntes Bauwerk, insbesondere für einen Turm (1) oder einen Behälter, insbesondere für einen Windkraftturm, wobei die Vielzahl von Spanngliedern (3) mittels wenigstens eines mit dem Fundament (2) verbindbaren Ankerelements (5, 5a) an dem Fundament (2) verankerbar ist. Erfindungsgemäß ist vorgesehen, dass das Fundament (2) zur Verbindung mit dem wenigstens einen Ankerelement (5), insbesondere einer oberen Ankerplatte (5a), wenigstens eine in das Fundament (2) eingegossene Rückhängevorrichtung (7) umfasst, welche sich bis an eine Oberseite (9) des Fundaments (2) oder darüber hinaus erstreckt, wobei die Rückhängevorrichtung (7) eine untere Verankerung, insbesondere eine untere Ankerplatte (11) umfasst, und wobei die untere Verankerung innerhalb eines unteren Drittels einer Fundamentplatte (27) des Fundaments (2) eingegossen ist oder die untere Verankerung unter der Fundamentplatte (27) des Fundaments (2) im Baugrund verankert ist.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)