Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019025229) PROCÉDÉ POUR LA FABRICATION D’UN SEGMENT OPÉRATOIRE POUR UN OUTIL D’USINAGE ABRASIF
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/025229 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/069979
Date de publication : 07.02.2019 Date de dépôt international : 24.07.2018
CIB :
B22F 3/105 (2006.01) ,B22F 7/06 (2006.01) ,B22F 3/00 (2006.01) ,B22F 5/00 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
22
FONDERIE; MÉTALLURGIE DES POUDRES MÉTALLIQUES
F
TRAVAIL DES POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION D'OBJETS À PARTIR DE POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION DE POUDRES MÉTALLIQUES; APPAREILS OU DISPOSITIFS SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX POUDRES MÉTALLIQUES
3
Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliques, caractérisée par le mode de compactage ou de frittage; Appareils spécialement conçus pour cette fabrication
10
Frittage seul
105
en utilisant un courant électrique, un rayonnement laser ou un plasma
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
22
FONDERIE; MÉTALLURGIE DES POUDRES MÉTALLIQUES
F
TRAVAIL DES POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION D'OBJETS À PARTIR DE POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION DE POUDRES MÉTALLIQUES; APPAREILS OU DISPOSITIFS SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX POUDRES MÉTALLIQUES
7
Fabrication de couches composites, de pièces ou d'objets à base de poudres métalliques, par frittage avec ou sans compactage
06
de pièces ou objets composés de parties différentes, p.ex. pour former des outils à embouts rapportés
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
22
FONDERIE; MÉTALLURGIE DES POUDRES MÉTALLIQUES
F
TRAVAIL DES POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION D'OBJETS À PARTIR DE POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION DE POUDRES MÉTALLIQUES; APPAREILS OU DISPOSITIFS SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX POUDRES MÉTALLIQUES
3
Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliques, caractérisée par le mode de compactage ou de frittage; Appareils spécialement conçus pour cette fabrication
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
22
FONDERIE; MÉTALLURGIE DES POUDRES MÉTALLIQUES
F
TRAVAIL DES POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION D'OBJETS À PARTIR DE POUDRES MÉTALLIQUES; FABRICATION DE POUDRES MÉTALLIQUES; APPAREILS OU DISPOSITIFS SPÉCIALEMENT ADAPTÉS AUX POUDRES MÉTALLIQUES
5
Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliques caractérisée par la forme particulière du produit à réaliser
Déposants :
HILTI AKTIENGESELLSCHAFT [LI/LI]; Feldkircherstr. 100 9494 Schaan, LI
Inventeurs :
SONDEREGGER, Marcel; CH
MUELLER, Matthias; CH
SCHAEFER, Heiko; CH
Données relatives à la priorité :
17184200.801.08.2017EP
Titre (EN) METHOD FOR PRODUCING A MACHINING SEGMENT FOR AN ABRASIVE MACHINING TOOL
(FR) PROCÉDÉ POUR LA FABRICATION D’UN SEGMENT OPÉRATOIRE POUR UN OUTIL D’USINAGE ABRASIF
(DE) VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG EINES BEARBEITUNGSSEGMENTES FÜR EIN ABRASIVES BEARBEITUNGSWERKZEUG
Abrégé :
(EN) The invention relates to a method for producing a machining segment, in which a green body (51) is built up from a machining zone (54), wherein the machining zone (54) is produced from a first metal powder material (56) and hard material particles (58), the green body (51) is compressed under pressure application with a pressing pressure to form a compact and the compact is sintered under temperature application at a sintering temperature to form the finished machining segment, wherein the machining zone (54) is produced by the layer-wise application of material layers of the first metal powder material (56) and particle layers of the hard material particles (58), wherein the hard material particles (58) of one particle layer are placed in the previously applied material layer of the first metal powder material (56).
(FR) Procédé pour la fabrication d’un segment opératoire, dans lequel une ébauche (51) est construite à partir d’une zone d’usinage (54), la zone d’usinage (54) étant fabriquée à partir d’une première matière pulvérulente métallique (56) et de particules dures (58), l’ébauche (51) est compactée en une pièce moulée sous l’action d’une pression et la pièce moulée est frittée pour former le segment opératoire fini sous l’action de la température de frittage, la zone d’usinage (54) étant fabriquée par l’application par couches de couches de matière de la première matière pulvérulente métallique (56) et de couches de particules des particules dures (58), les particules dures (58) d’une couche de particules étant placées dans la couche de matière de la première matière pulvérulente métallique (56) préalablement appliquée.
(DE) Verfahren zur Herstellung eines Bearbeitungssegmentes, bei dem ein Grünling (51) aus einer Bearbeitungszone (54) aufgebaut wird, wobei die Bearbeitungszone (54) aus einem ersten metallischen Pulverwerkstoff (56) und Hartstoffpartikeln (58) hergestellt wird, der Grünling (51) unter Druckeinwirkung mit einem Pressdruck zu einem Pressling verdichtet wird und der Pressling unter Temperatureinwirkung bei einer Sintertemperatur zum fertigen Bearbeitungssegment gesintert wird, wobei die Bearbeitungszone (54) durch schichtweises Auftragen von Werkstoffschichten des ersten metallischen Pulverwerkstoffes (56) und Partikellagen der Hartstoffpartikel (58) hergestellt wird, wobei die Hartstoffpartikel (58) einer Partikellage in die zuvor aufgetragene Werkstoffschicht des ersten metallischen Pulverwerkstoffes (56) platziert werden.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)