Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019025176) PROFILÉ DE CHAMBRE CREUSE SERVANT À LA FIXATION D'UN MODULE DE BATTERIE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/025176 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/069329
Date de publication : 07.02.2019 Date de dépôt international : 17.07.2018
CIB :
B62D 21/09 (2006.01) ,B62D 29/00 (2006.01) ,B60K 1/04 (2006.01) ,H01M 2/10 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
62
VÉHICULES TERRESTRES SE DÉPLAÇANT AUTREMENT QUE SUR RAILS
D
VÉHICULES À MOTEURS; REMORQUES
21
Châssis, c. à d. armature sur laquelle une carrosserie peut être montée
09
Moyens pour le montage des surfaces d'appui pour la charge
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
62
VÉHICULES TERRESTRES SE DÉPLAÇANT AUTREMENT QUE SUR RAILS
D
VÉHICULES À MOTEURS; REMORQUES
29
Carrosseries caractérisées par le matériau utilisé
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
K
AGENCEMENT OU MONTAGE DES ENSEMBLES DE PROPULSION OU DES TRANSMISSIONS SUR LES VÉHICULES; AGENCEMENT OU MONTAGE DE PLUSIEURS MOTEURS PRINCIPAUX DIFFÉRENTS; ENTRAÎNEMENTS AUXILIAIRES; INSTRUMENTS OU TABLEAUX DE BORD DE VÉHICULES; AMÉNAGEMENTS DES ENSEMBLES DE PROPULSION SUR LES VÉHICULES, RELATIFS AU REFROIDISSEMENT, À L'ADMISSION D'AIR, À L'ÉCHAPPEMENT DES GAZ OU À L'ALIMENTATION EN CARBURANT
1
Agencement ou montage des ensembles de propulsion électriques
04
des dispositifs d'emmagasinage de l'énergie électrique pour la propulsion
H ÉLECTRICITÉ
01
ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES FONDAMENTAUX
M
PROCÉDÉS OU MOYENS POUR LA CONVERSION DIRECTE DE L'ÉNERGIE CHIMIQUE EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE, p.ex. BATTERIES
2
Détails de construction ou procédés de fabrication des parties non actives
10
Montures; Dispositifs de suspension; Amortisseurs; Dispositifs de manutention ou de transport; Supports
Déposants :
BAYERISCHE MOTOREN WERKE AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Petuelring 130 80809 München, DE
Inventeurs :
RÄTTICH, Philip; DE
HAERLE, Simon; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 213 202.731.07.2017DE
Titre (EN) HOLLOW-CHAMBER PROFILE FOR FASTENING A BATTERY MODULE
(FR) PROFILÉ DE CHAMBRE CREUSE SERVANT À LA FIXATION D'UN MODULE DE BATTERIE
(DE) HOHLKAMMERPROFIL ZUR BEFESTIGUNG EINES BATTERIEMODULS
Abrégé :
(EN) A hollow-chamber profile for fastening a battery module in a vehicle is disclosed, wherein the hollow-chamber profile has a first side wall and a second side wall which lies opposite the first side wall, wherein the first side wall and the second side wall are connected to one another via a bottom wall, and, furthermore, the hollow-chamber profile has a top wall which lies opposite the bottom wall, wherein the top wall is designed to interact with at least one fastening means, in particular a screw, for fastening the battery module, characterized in that the hollow-chamber profile has at least one intermediate wall which extends between the side walls from the top wall in the direction of the bottom wall, wherein a wall thickness of the at least one intermediate wall is dimensioned in such a way that the fastening means can be introduced at least partially into the wall thickness of the at least one intermediate wall.
(FR) L'invention concerne un profilé de chambre creuse servant à la fixation d'un module de batterie dans un véhicule. Le profilé de chambre creuse comporte une première paroi latérale et une seconde paroi latérale faisant face à la première paroi latérale. La première paroi latérale et la seconde paroi latérale sont reliées entre elles par l'intermédiaire d'une paroi de fond. Le profilé de chambre creuse comporte du reste une paroi de couvercle faisant face à la paroi de fond. La paroi de couvercle est configurée pour coopérer avec au moins un moyen de fixation, en particulier une vis, aux fins de la fixation du module de batterie. Le profilé de chambre creuse est caractérisé en ce qu'il comporte au moins une paroi intermédiaire qui s'étend entre les parois latérales, depuis la paroi de couvercle en direction de la paroi de fond. Une épaisseur de la ou des parois intermédiaires est dimensionnée de telle manière que le moyen de fixation peut être introduit au moins en partie dans l'épaisseur de la ou des parois intermédiaires.
(DE) Offenbart wird ein Hohlkammerprofil zur Befestigung eines Batteriemoduls in einem Fahrzeug, wobei das Hohlkammerprofil eine erste Seitenwandung und eine der ersten Seitenwandung gegenüberliegende, zweite Seitenwandung aufweist, wobei die erste Seitenwandung und die zweite Seitenwandung über eine Bodenwandung miteinander verbunden sind, und das Hohlkammerprofil weiterhin eine der Bodenwandung gegenüberliegende Deckelwandung aufweist, wobei die Deckelwandung dazu ausgelegt ist, mit mindestens einem Befestigungsmittel, insbesondere einer Schraube, zur Befestigung des Batteriemoduls zusammenzuwirken, dadurch gekennzeichnet, dass das Hohlkammerprofil zumindest eine Zwischenwandung aufweist, die sich zwischen den Seitenwandungen von der Deckelwandung in Richtung der Bodenwandung erstreckt, wobei eine Wanddicke der mindestens einen Zwischenwandung derart bemaßt ist, dass das Befestigungsmittel zumindest teilweise in die Wanddicke der mindestens eine Zwischenwandung einbringbar ist.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)