Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019024955) TISSU FILTRANT ET UTILISATION D’UN TISSU FILTRANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/024955 N° de la demande internationale : PCT/DE2018/000224
Date de publication : 07.02.2019 Date de dépôt international : 25.07.2018
CIB :
D03D 1/00 (2006.01) ,B01D 39/00 (2006.01) ,B07B 1/00 (2006.01) ,D03D 9/00 (2006.01) ,B01D 39/08 (2006.01) ,D03D 15/00 (2006.01)
D TEXTILES; PAPIER
03
TISSAGE
D
TISSUS; MÉTHODES DE TISSAGE; MÉTIERS À TISSER
1
Tissus conçus pour faire des articles particuliers
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
39
Substance filtrante pour fluides liquides ou gazeux
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
07
SÉPARATION DES SOLIDES; TRIAGE
B
SÉPARATION DE DIFFÉRENTS SOLIDES LES UNS DES AUTRES PAR CRIBLAGE, TAMISAGE OU UTILISATION DE COURANTS DE GAZ; AUTRE SÉPARATION PAR VOIE SÈCHE POUR MATÉRIAU EN VRAC, p.ex. POUR DES OBJETS INDIVIDUELS MANIPULABLES COMME UN MATÉRIAU EN VRAC
1
Criblage, tamisage ou triage des matériaux solides au moyen de treillis, grilles ou systèmes analogues
D TEXTILES; PAPIER
03
TISSAGE
D
TISSUS; MÉTHODES DE TISSAGE; MÉTIERS À TISSER
9
Tissus à jour
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
39
Substance filtrante pour fluides liquides ou gazeux
08
Tissus filtrants, c. à d. matériau tissé, tricoté ou entrelacé
D TEXTILES; PAPIER
03
TISSAGE
D
TISSUS; MÉTHODES DE TISSAGE; MÉTIERS À TISSER
15
Tissus caractérisés par la matière ou la structure du fil ou des autres éléments utilisés en chaîne ou en trame
Déposants :
GKD - GEBR. KUFFERATH AG [DE/DE]; Metallweberstr. 46 52353 Düren, DE
Inventeurs :
WIRTZ, Peter; DE
KNEFEL, Markus; DE
DRESCHERS, Daniel; DE
HERPER, Dominik; DE
LÄPPCHEN, Christoph; DE
HENSELER, Peter; DE
Mandataire :
PATENTANWALTSKANZLEI LIERMANN-CASTELL; Inhaber: Klaus Castell Am Rurufer 2 52349 Düren, DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 007 127.631.07.2017DE
Titre (EN) FILTER FABRIC AND USE OF A FILTER FABRIC
(FR) TISSU FILTRANT ET UTILISATION D’UN TISSU FILTRANT
(DE) FILTERGEWEBE UND VERWENDUNG EINES FILTERGEWEBES
Abrégé :
(EN) The invention relates to a filter fabric with offset threads extending parallel to each other and which are guided alternately about parallel straight threads extending perpendicular thereto, in order to form woven fabric.
(FR) L’invention concerne un tissu filtrant présentant des fils coudés, parallèles les uns aux autres, lesquels sont guidés de manière alternée autour de fils droits parallèles s’étendant transversalement aux précédents.
(DE) Die Erfindung betrifft ein Filtergewebe mit parallel zueinander verlaufenden verkröpften Fäden, die abwechselnd um quer dazu verlaufende parallele gerade Fäden geführt sind, um ein Gewebe zu bilden.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)