Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019002992) DISPOSITIFS ET PROCÉDÉS D'INSERTION DE VIS VERTÉBRALE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/002992 N° de la demande internationale : PCT/IB2018/053989
Date de publication : 03.01.2019 Date de dépôt international : 04.06.2018
CIB :
A61B 17/70 (2006.01) ,A61B 90/00 (2016.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
B
DIAGNOSTIC; CHIRURGIE; IDENTIFICATION
17
Instruments, dispositifs ou procédés chirurgicaux, p.ex. tourniquets
56
Instruments ou procédés chirurgicaux pour le traitement des os ou des articulations; Dispositifs spécialement adaptés à cet effet
58
pour ostéosynthèse, p.ex. plaques, vis ou analogues
68
Dispositifs de fixation interne
70
Dispositifs de mise en position ou de stabilisation de la colonne vertébrale
[IPC code unknown for A61B 90]
Déposants :
SOLITARIO, Ralph [US/US]; US (US)
MEDOS INTERNATIONAL SÀRL [CH/CH]; Chemin-Blanc 38 2400 Le Locle, CH
Inventeurs :
SOLITARIO, Ralph; US
SOLITARIO, Ralph; US
DI VINCENZO, John; US
MURRAY, James; US
PAVENTO, Nicholas; US
SMITH, Keanan; US
Mandataire :
SHIRTZ, Joseph F.; US
LANE, David A.; US
Données relatives à la priorité :
15/633,95827.06.2017US
Titre (EN) SPINAL SCREW INSERTION DEVICES AND METHODS
(FR) DISPOSITIFS ET PROCÉDÉS D'INSERTION DE VIS VERTÉBRALE
Abrégé :
(EN) Surgical instruments and methods for delivering bone anchor assemblies into bone are disclosed herein. Use of these anchors or instruments can eliminate one or more of the steps in a conventional bone anchor installation procedure, improving surgical efficiency and safety. In general, a surgical instrument can include a handle assembly having an elongate shaft extending distally therefrom. The handle assembly can be configured to axially translate a carrier assembly that secures a stylet extending therethrough. Translation of the stylet can be made relative to a distal end of the elongate shaft. The surgical instruments can include various carrier assemblies for positioning the distal end of the stylet relative to the distal end of the elongate shaft based on a length of bone anchor to be installed by the surgical instrument.
(FR) L'invention a trait à des instruments chirurgicaux et des procédés de mise en place d'ensembles d'ancrage osseux dans l'os. L'utilisation desdits ancrages ou instruments peut permettre d'éliminer une ou plusieurs étapes d'une procédure d'installation d'ancrage osseux classique, ce qui améliore l'efficacité et la sécurité chirurgicales. Un instrument chirurgical peut, de manière générale, comprendre un ensemble poignée ayant un arbre allongé s'étendant distalement depuis ce dernier. L'ensemble poignée peut être conçu pour translater axialement un ensemble support qui fixe un stylet s'étendant à travers ledit ensemble support. La translation du stylet peut être effectuée par rapport à une extrémité distale de l'arbre allongé. Les instruments chirurgicaux peuvent comprendre divers ensembles supports permettant de positionner l'extrémité distale du stylet par rapport à l'extrémité distale de l'arbre allongé sur la base de la longueur d'un ancrage osseux à mettre en place par l'instrument chirurgical.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)