Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019001889) SYSTÈME D'ASCENSEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/001889 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/064397
Date de publication : 03.01.2019 Date de dépôt international : 01.06.2018
CIB :
B66B 9/187 (2006.01) ,B66B 19/00 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
66
HISSAGE; LEVAGE; HALAGE
B
ASCENSEURS; ESCALIERS OU TROTTOIRS ROULANTS
9
Genres ou types d'ascenseurs installés dans les bâtiments ou édifices ou adjoints à ceux-ci
16
Ascenseurs mobiles ou transportables spécialement adaptés pour permettre leur transfert d'une partie d'un bâtiment ou édifice vers une autre partie ou un autre bâtiment ou édifice
187
avec une cage spécialement adaptée pour l'adjonction temporaire à un bâtiment ou un autre édifice
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
66
HISSAGE; LEVAGE; HALAGE
B
ASCENSEURS; ESCALIERS OU TROTTOIRS ROULANTS
19
Fonctionnement des ascenseurs de puits de mines
Déposants :
INVENTIO AG [CH/CH]; Seestrasse 55 6052 Hergiswil, CH
Inventeurs :
LUTHER, Claus-Dietmar; DE
WEBER, Stefan; CH
Données relatives à la priorité :
17177958.026.06.2017EP
Titre (EN) ELEVATOR SYSTEM
(FR) SYSTÈME D'ASCENSEUR
(DE) AUFZUGSANLAGE
Abrégé :
(EN) The invention relates to a construction site elevator system (10) for temporarily bridging at least part of the distance between the top stop (122) of a jump lift (110) and the top work level on the construction site. Said construction site elevator system (10) comprises a frame structure (12) and an elevator (14) within the frame structure (12), the frame structure (12) being designed in such a way as to be insertable into an elevator shaft (104) and being mountable at different positions on the elevator shaft (104).
(FR) L'invention concerne un ascenseur de chantier (10) destiné à franchir temporairement au moins une partie de la distance entre le point d'arrêt supérieur (122) d'un élévateur de saut (110) et le niveau de travail le plus élevé du chantier. L'ascenseur de chantier (10) comprend une structure de cadre (12) et un ascenseur (14) disposé à l'intérieur de la structure de cadre (12), la structure de cadre (12) étant adaptée pour être insérée dans une cage d'ascenseur (104) et pouvant être fixée à la cage d'ascenseur (104) dans différentes positions.
(DE) Die Erfindung betrifft einen Baustellenaufzug (10) zur temporären Überbrückung zumindest eines Teils der Distanz zwischen der obersten Haltestelle (122) eines Jumplifts (110) und der obersten Arbeitsebene der Baustelle. Der Baustellenaufzug (10) umfasst eine Rahmenstruktur (12) und einen innerhalb der Rahmenstruktur (12) angeordneten Aufzug (14), wobei die Rahmenstruktur (12) derart ausgebildet ist, dass sie in einen Aufzugsschacht (104) einsetzbar und an dem Aufzugsschacht (104) an verschiedenen Positionen befestigbar ist.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)