Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018226113) PROCÉDÉ D’ISOLATION PROVISOIRE D’UN INTERVALLE DE PUITS, PROCÉDÉ D’UNE FRACTURATION HYDRAULIQUE RÉPÉTÉE D’UNE FORMATION ET PROCÉDÉ D’ÉTOUFFEMENT D’UN PUITS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/226113 N° de la demande internationale : PCT/RU2017/000394
Date de publication : 13.12.2018 Date de dépôt international : 09.06.2017
CIB :
E21B 43/267 (2006.01) ,E21B 43/14 (2006.01) ,E21B 33/12 (2006.01) ,C09K 8/92 (2006.01)
E CONSTRUCTIONS FIXES
21
FORAGE DU SOL OU DE LA ROCHE; EXPLOITATION MINIÈRE
B
FORAGE DU SOL OU DE LA ROCHE; EXTRACTION DU PÉTROLE, DU GAZ, DE L'EAU OU DE MATÉRIAUX SOLUBLES OU FUSIBLES OU D'UNE SUSPENSION DE MATIÈRES MINÉRALES À PARTIR DE PUITS
43
Procédés ou dispositifs pour l'extraction de pétrole, de gaz, d'eau ou de matériaux solubles ou fusibles ou d'une suspension de matières minérales à partir de puits
25
Procédés pour activer la production
26
par formation de crevasses ou de fractures
267
Maintien de fractures par étaiement
E CONSTRUCTIONS FIXES
21
FORAGE DU SOL OU DE LA ROCHE; EXPLOITATION MINIÈRE
B
FORAGE DU SOL OU DE LA ROCHE; EXTRACTION DU PÉTROLE, DU GAZ, DE L'EAU OU DE MATÉRIAUX SOLUBLES OU FUSIBLES OU D'UNE SUSPENSION DE MATIÈRES MINÉRALES À PARTIR DE PUITS
43
Procédés ou dispositifs pour l'extraction de pétrole, de gaz, d'eau ou de matériaux solubles ou fusibles ou d'une suspension de matières minérales à partir de puits
14
Extraction d'un puits à horizons multiples
E CONSTRUCTIONS FIXES
21
FORAGE DU SOL OU DE LA ROCHE; EXPLOITATION MINIÈRE
B
FORAGE DU SOL OU DE LA ROCHE; EXTRACTION DU PÉTROLE, DU GAZ, DE L'EAU OU DE MATÉRIAUX SOLUBLES OU FUSIBLES OU D'UNE SUSPENSION DE MATIÈRES MINÉRALES À PARTIR DE PUITS
33
Etanchement ou bouchage des trous de forage ou des puits
10
dans le trou de forage
12
Packers; Bouchons
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
09
COLORANTS; PEINTURES; PRODUITS À POLIR; RÉSINES NATURELLES; ADHÉSIFS; COMPOSITIONS NON PRÉVUES AILLEURS; UTILISATIONS DE SUBSTANCES, NON PRÉVUES AILLEURS
K
SUBSTANCES POUR DES APPLICATIONS NON PRÉVUES AILLEURS; APPLICATIONS DE SUBSTANCES NON PRÉVUES AILLEURS
8
Compositions pour le forage des puits ou des trous de forage; Compositions pour le traitement des puits ou des trous de forage, p.ex. pour des opérations de complétion ou de réparation
60
Compositions pour activer la production en agissant sur la formation souterraine
92
caractérisées par leur forme ou par la forme de leurs composants, p.ex. matériaux encapsulés
Déposants :
ШЛЮМБЕРЖЕ КАНАДА ЛИМИТЕД SCHLUMBERGER CANADA LIMITED [CA/CA]; 125-9 Авеню СИ, Калгари, Альберта, 125-9 Avenue SE Calgary, Alberta T2G 0P6, CA (CA)
ШЛЮМБЕРЖЕ ТЕКНОЛОДЖИ КОРПОРЕЙШН SCHLUMBERGER TECHNOLOGY CORPORATION [US/US]; 300 Шлюмберже Драв, Шугарленд, Техас, 300 Schlumberger Drive Sugar Land, Texas 77478, US (US)
СЕРВИСЕС ПЕТРОЛИЕРС ШЛЮМБЕРЖЕ SERVICES PETROLIERS SCHLUMBERGER [FR/FR]; 42 рю Сент Доминик, Париж, 42, rue saint Dominique 75007 Paris, FR (FR)
ШЛЮМБЕРЖЕ ТЕКНОЛОДЖИ Б.В. SCHLUMBERGER TECHNOLOGY B.V. [NL/NL]; Паркштраат 83-89, Гаага, Parkstraat 83-89 2514 JG, The Hague, NL (AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BE, BF, BG, BH, BJ, BN, BR, BW, BY, BZ, CF, CG, CH, CI, CL, CM, CN, CO, CR, CU, CY, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, FR, GA, GB, GD, GE, GH, GM, GN, GQ, GR, GT, GW, HN, HR, HU, ID, IE, IL, IN, IR, IS, IT, JO, JP, KE, KG, KH, KM, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MC, MD, ME, MG, MK, ML, MN, MR, MT, MW, MX, MY, MZ, NA, NE, NG, NI, NL, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SI, SK, SL, SM, SN, ST, SV, SY, SZ, TD, TG, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW)
Inventeurs :
ДАНИЛЕВИЧ, Елена Владимировна DANILEVICH, Elena Vladimirovna; RU
ПАРХОНЮК, Сергей Дмитриевич PARKHONYUK, Sergey Dmitrievich; RU
СИЛКО, Никита Юрьевич SILKO, Nikita Yurievich; RU
Mandataire :
МАРКОВА, Ирина Ивановна MARKOVA, Irina Ivanovna; "Технологическая Компания Шлюмберже", ул. Зелёная Горка, 1/10, Новосибирск, "Technology Company Schlumberger" ul. Zelyonaya Gorka, 1/10 Novosibirsk, 630060, RU
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METHOD FOR TEMPORARILY ISOLATING A WELL INTERVAL, METHOD FOR REPEATED HYDRAULIC FRACTURING OF A FORMATION AND METHOD FOR KILLING A WELL
(FR) PROCÉDÉ D’ISOLATION PROVISOIRE D’UN INTERVALLE DE PUITS, PROCÉDÉ D’UNE FRACTURATION HYDRAULIQUE RÉPÉTÉE D’UNE FORMATION ET PROCÉDÉ D’ÉTOUFFEMENT D’UN PUITS
(RU) СПОСОБ ВРЕМЕННОЙ ИЗОЛЯЦИИ ИНТЕРВАЛА СКВАЖИНЫ, СПОСОБ ПОВТОРНОГО ГИДРОРАЗРЫВА ПЛАСТА И СПОСОБ ГЛУШЕНИЯ СКВАЖИНЫ
Abrégé :
(EN) A method is proposed for temporarily isolating a well interval comprising: injecting a first suspension into the well, said first suspension containing a viscous carrier fluid, degradable particles and degradable fibres until a first filtering layer is formed; injecting a second suspension into the well, said second suspension containing a viscous carrier fluid, non-degradable particles and degradable fibres until a second filtering layer is formed. The first suspension and the second suspension do not mix when injected into a well. For optimum isolation of an interval, the ratio of the volume of the first suspension to the volume of the second suspension is from 1:5 to 2:1. A method for repeated hydraulic fracturing in an interval having a plurality of hydraulic fractures, and a method for reduced-impact killing of a well are also proposed. The technical result is the absence of clogging of a well and degradation of the isolating layer.
(FR) L'invention porte sur un procédé d’isolation provisoire d’un intervalle de puits qui comprend ce qui suit : complétion du puits avec une première suspension comprenant un liquide porteur visqueux, des particules dégradables et des fibres dégradables jusqu’à la formation d’une première couche filtrante; complétion du puits avec une deuxième suspension comprenant un liquide porteur visqueux, des particules non dégradables et des fibres dégradables jusqu’à la formation d’une deuxième couche filtrante. Les première et seconde suspensions ne se mélangent pas lors de leur injection dans le puits de forage. Pour une isolation optimale de l'intervalle le volume de la première suspension se rapporte au volume de la seconde suspension dans la proportion comprise entre 1:5 et 2:1. L'invention porte sur une fracturation hydraulique répétée dans un intervalle avec plusieurs fissures de fracturation et un procédé "doux" d'étouffement du puits. Le résultat technique consiste en une absence de colmatage de la formation et la dégradation de la couche isolante.
(RU) Предложен способ временной изоляции интервала скважины, содержащий: закачивание в скважину первой суспензии, содержащей вязкую несущую жидкость, деградируемые частицы и деградируемые волокна до формирования первого фильтрующего слоя; закачивание в скважину второй суспензии, содержащей вязкую несущую жидкость, недеградируемые частицы и деградируемые волокна до формирования второго фильтрующего слоя. Первая и вторая суспензии не смешиваются при закачивании в скважину. Для оптимальной изоляции интервала объем первой суспензии относится к объему второй суспензии в пропорции от 1:5 до 2:1. Также предложены способ повторного гидроразрыва в интервале с несколькими трещинами ГРП, и способ щадящего глушения скважины. Технический результат: отсутствие кольматации пласта и деградация образованного изолирующего слоя.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : russe (RU)
Langue de dépôt : russe (RU)