Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018223138) IDENTIFICATION D'ASSOCIATIONS ENZYME-SUBSTRAT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/223138 N° de la demande internationale : PCT/US2018/035884
Date de publication : 06.12.2018 Date de dépôt international : 04.06.2018
CIB :
G01N 33/53 (2006.01) ,B01D 59/44 (2006.01) ,H01J 49/00 (2006.01)
G PHYSIQUE
01
MÉTROLOGIE; ESSAIS
N
RECHERCHE OU ANALYSE DES MATÉRIAUX PAR DÉTERMINATION DE LEURS PROPRIÉTÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES
33
Recherche ou analyse des matériaux par des méthodes spécifiques non couvertes par les groupes G01N1/-G01N31/146
48
Matériau biologique, p.ex. sang, urine; Hémocytomètres
50
Analyse chimique de matériau biologique, p.ex. de sang, d'urine; Recherche ou analyse par des méthodes faisant intervenir la formation de liaisons biospécifiques par ligands; Recherche ou analyse immunologique
53
Essais immunologiques; Essais faisant intervenir la formation de liaisons biospécifiques; Matériaux à cet effet
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
59
Séparation d'isotopes différents d'un même élément chimique
44
Séparation par spectrographie de masse
H ÉLECTRICITÉ
01
ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES FONDAMENTAUX
J
TUBES À DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU LAMPES À DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
49
Spectromètres pour particules ou tubes séparateurs de particules
Déposants :
CASE WESTERN RESERVE UNIVERSITY [US/US]; 10900 Euclid Avenue Cleveland, Ohio 44106, US
Inventeurs :
CHANCE, Mark A.; US
AYATI, Marzieh; US
KOYUTURK, Mehmet; US
Mandataire :
PITZER, Gary J.; US
Données relatives à la priorité :
62/514,51102.06.2017US
Titre (EN) IDENTIFICATION OF ENZYME-SUBSTRATE ASSOCIATIONS
(FR) IDENTIFICATION D'ASSOCIATIONS ENZYME-SUBSTRAT
Abrégé :
(EN) A method includes receiving proteomic data for each of a plurality of identified post-translational modification (PTM) sites. A pairwise correlation of co PTM is computed among each respective pair of the identified PTM sites. The method also includes generating a co-PTM network based on each pairwise correlation to describe co PTM characteristics for the identified PTM sites. The method also includes predicting enzyme-substrate associations for each of the plurality of identified PTM sites based on the co-PTM network and a set of predetermined enzyme-substrate associations.
(FR) L'invention concerne un procédé consistant à recevoir des données protéomiques pour chaque site d'une pluralité de sites de modification post-traductionnelle (PTM) identifiés. Une corrélation par paire de co-PTM est calculée parmi chaque paire respective des sites PTM identifiés. Le procédé consiste également à générer un réseau co-PTM en fonction de chaque corrélation par paire afin de décrire des caractéristiques co-PTM pour les sites PTM identifiés. Le procédé consiste également à prédire des associations enzyme-substrat pour chaque site de la pluralité de sites PTM identifiés en fonction du réseau co-PTM et d'un ensemble d'associations d'enzyme-substrat prédéterminées.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)