Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018219896) ROTOR MAINTENU SOLIDAIREMENT EN ROTATION SUR UN COMPOSANT ROTATIF D’UN VÉHICULE AUTOMOBILE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/219896 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/063989
Date de publication : 06.12.2018 Date de dépôt international : 29.05.2018
CIB :
G01P 3/488 (2006.01) ,B60T 8/32 (2006.01) ,B60T 8/171 (2006.01) ,G01D 5/245 (2006.01)
G PHYSIQUE
01
MÉTROLOGIE; ESSAIS
P
MESURE DES VITESSES LINÉAIRES OU ANGULAIRES, DE L'ACCÉLÉRATION, DE LA DÉCÉLÉRATION OU DES CHOCS; INDICATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE D'UN MOUVEMENT; INDICATION DE LA DIRECTION D'UN MOUVEMENT
3
Mesure de la vitesse linéaire ou angulaire; Mesure des différences de vitesses linéaires ou angulaires
42
Dispositifs caractérisés par l'utilisation de moyens électriques ou magnétiques
44
pour mesurer la vitesse angulaire
48
en mesurant la fréquence du courant ou de la tension engendrés
481
de signaux ayant la forme d'impulsions
488
délivrés par des détecteurs à réluctance variable
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
T
SYSTÈMES DE COMMANDE DES FREINS POUR VÉHICULES OU PARTIES DE CES SYSTÈMES; SYSTÈMES DE COMMANDE DES FREINS OU PARTIES DE CES SYSTÈMES, EN GÉNÉRAL; AMÉNAGEMENT DES ÉLÉMENTS DE FREINAGE SUR VÉHICULES EN GÉNÉRAL; DISPOSITIFS PORTATIFS POUR INTERDIRE LE MOUVEMENT NON VOULU D'UN VÉHICULE; MODIFICATIONS APPORTÉES AUX VÉHICULES POUR FACILITER LE REFROIDISSEMENT DES FREINS
8
Dispositions pour adapter la force de freinage sur la roue aux conditions propres au véhicule ou à l'état du sol, p.ex. par limitation ou variation de la force de freinage
32
selon une condition de vitesse, p.ex. accélération ou décélération
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
T
SYSTÈMES DE COMMANDE DES FREINS POUR VÉHICULES OU PARTIES DE CES SYSTÈMES; SYSTÈMES DE COMMANDE DES FREINS OU PARTIES DE CES SYSTÈMES, EN GÉNÉRAL; AMÉNAGEMENT DES ÉLÉMENTS DE FREINAGE SUR VÉHICULES EN GÉNÉRAL; DISPOSITIFS PORTATIFS POUR INTERDIRE LE MOUVEMENT NON VOULU D'UN VÉHICULE; MODIFICATIONS APPORTÉES AUX VÉHICULES POUR FACILITER LE REFROIDISSEMENT DES FREINS
8
Dispositions pour adapter la force de freinage sur la roue aux conditions propres au véhicule ou à l'état du sol, p.ex. par limitation ou variation de la force de freinage
17
Utilisation de moyens de régulation électriques ou électroniques pour la commande du freinage
171
Détection des paramètres utilisés pour la régulation; Mesure des valeurs utilisées pour la régulation
G PHYSIQUE
01
MÉTROLOGIE; ESSAIS
D
MESURE NON SPÉCIALEMENT ADAPTÉE À UNE VARIABLE PARTICULIÈRE; DISPOSITIONS NON COUVERTES PAR UNE SEULE DES AUTRES SOUS-CLASSES POUR MESURER PLUSIEURS VARIABLES; APPAREILS COMPTEURS À TARIFS; DISPOSITIONS POUR LE TRANSFERT OU LA TRANSDUCTION DE MESURE NON SPÉCIALEMENT ADAPTÉES À UNE VARIABLE PARTICULIÈRE; MESURES OU VÉRIFICATIONS NON PRÉVUES AILLEURS
5
Moyens mécaniques pour le transfert de la grandeur de sortie d'un organe sensible; Moyens pour convertir la grandeur de sortie d'un organe sensible en une autre variable, lorsque la forme ou la nature de l'organe sensible n'imposent pas un moyen de conversion déterminé; Transducteurs non spécialement adaptés à une variable particulière
12
utilisant des moyens électriques ou magnétiques
244
influençant les caractéristiques d'impulsions; produisant des impulsions ou des trains d'impulsions
245
utilisant un nombre variable d'impulsions dans un train
Déposants :
KNORR-BREMSE SYSTEME FÜR NUTZFAHRZEUGE GMBH [DE/DE]; Moosacher Str. 80 80809 München, DE
Inventeurs :
BLESSING, Michael; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 112 075.001.06.2017DE
Titre (EN) POLE WHEEL HELD IN A NON-ROTATABLE MANNER ON A ROTATABLE COMPONENT OF A MOTOR VEHICLE
(FR) ROTOR MAINTENU SOLIDAIREMENT EN ROTATION SUR UN COMPOSANT ROTATIF D’UN VÉHICULE AUTOMOBILE
(DE) AN EINEM DREHBAREN BAUTEIL EINES KRAFTFAHRZEUGES VERDREHSICHER GEHALTENES POLRAD
Abrégé :
(EN) A pole wheel is held in an axially secured and non-rotatable manner on a rotatable component, in particular a wheel hub (1) or a brake disc of a motor vehicle, and has a plurality of window cut-outs (4) which are distributed with an equal angular spacing over the circumference and are of equal size at least in the direction of rotation. The pole wheel is fixed to the component with the aid of radially elastically deformable holding elements. The holding elements can be moulded onto the pole wheel in the form of elastic lugs, tongues or resilient hooks. The holding elements can be in the form of separate clips which are guided through slots in the pole wheel and press the pole wheel against the rotatable component. A separate clamping ring or corrugated ring which interacts with the pole wheel and the rotating component can also be used as a holding element. The pole wheel itself can also have a serpentine shape and be radially resilient or be formed from a plurality of resilient prongs, the interstices of which form the window cut-outs.
(FR) Un rotor est immobilisé axialement et bloqué en rotation sur un composant rotatif, en particulier un moyeu de roue (1) ou un disque de frein d’un véhicule automobile, et comprend une pluralité de découpes de fenêtre (4) qui sont réparties angulairement à équidistance sur la périphérie et qui sont de même dimension au moins dans le sens de rotation (4). Le rotor est fixé au composant au moyen d’éléments de retenue déformables élastiquement dans la direction radiale. Les éléments de retenue peuvent être réalisés sous la forme d’attaches élastiques, de languettes ou de crochets à ressort sur le rotor. Les éléments de retenue peuvent être conçus comme des agrafes séparées qui sont guidés par des fentes dans le rotor et qui pressent le rotor contre composant rotatif. On peut utiliser comme élément de retenue une bague de serrage ou une bague de serrage séparée ou une rondelle ondulée qui coopère avec le rotor et le composant rotatif. Le rotor peut également lui-même être conçu de manière sinueuse et radialement élastique ou peut être formé de plusieurs dents élastiques dont les interstices forment les découpes de fenêtre.
(DE) Ein Polrad ist verdrehsicher an einem drehbaren Bauteil, insbesondere einer Radnabe (1) oder einer Bremsscheibe eines Kraftfahrzeugs axial gesichert gehalten und weist eine Vielzahl von in gleichem Winkelabstand über den Umfang verteilten und zumindest in Drehrichtung gleich großen Fensterausschnitten (4) auf. Das Polrad wird mit Hilfe von radial elastisch verformbaren Halteelementen am Bauteil fixiert. Die Halteelemente können als elastische Laschen, Zungen oder Federhaken an das Polrad angeformt sein. Die Halteelemente können als separate Klammern ausgebildet sein, welche durch Schlitze im Polrad geführt sind und das Polrad gegen das drehbare Bauteil pressen. Als Halteelement kann auch ein separater Klemmring oder Wellenring eingesetzt werden, welcher mit dem Polrad und dem rotierenden Bauteil zusammenwirkt. Das Polrad kann auch selbst mäanderförmig und radial federnd ausgebildet sein oder aus einer Vielzahl von federnden Zinken gebildet sein, deren Zwischenräume die Fensterausschnitte bilden.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)