Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018219141) PROCÉDÉ DE MARQUAGE D'INFORMATIONS NON LUES ET TERMINAL MOBILE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/219141 N° de la demande internationale : PCT/CN2018/086860
Date de publication : 06.12.2018 Date de dépôt international : 15.05.2018
CIB :
G06F 9/44 (2018.01) ,H04M 1/725 (2006.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
9
Dispositions pour la commande par programme, p.ex. unité de commande
06
utilisant un programme emmagasiné, c. à. d. utilisant une unité de stockage interne de l'équipement de traitement de données pour recevoir et conserver le programme
44
Dispositions pour exécuter des programmes spécifiques
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
M
COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
1
Équipement de sous-station, p.ex. pour utilisation par l'abonné
72
Dispositions d'extension des sous-stations; Téléphones sans fil, c. à d. dispositifs pour établir des connexions sans fil aux stations de base sans sélection de l'itinéraire
725
Téléphones sans fil
Déposants :
维沃移动通信有限公司 VIVO MOBILE COMMUNICATION CO., LTD. [CN/CN]; 中国广东省东莞市 长安镇乌沙步步高大道283号 #283, BBK Road, Wusha, Chang'an Dongguan, Guangdong 523860, CN
Inventeurs :
杨磊 YANG, Lei; CN
Mandataire :
北京银龙知识产权代理有限公司 DRAGON INTELLECTUAL PROPERTY LAW FIRM; 中国北京市 海淀区西直门北大街32号院枫蓝国际中心2号楼10层 10F, Bldg. 2, Maples International Center No. 32 Xizhimen North Street, Haidian District Beijing 100082, CN
Données relatives à la priorité :
201710396290.X27.05.2017CN
Titre (EN) METHOD FOR MARKING UNREAD INFORMATION AND MOBILE TERMINAL
(FR) PROCÉDÉ DE MARQUAGE D'INFORMATIONS NON LUES ET TERMINAL MOBILE
(ZH) 一种未读信息的标记方法及移动终端
Abrégé :
(EN) Provided in the present disclosure are a method for marking unread information and a mobile terminal. The method is applicable in the mobile terminal and comprises: receiving first unread information of a target application; when the first unread information of the target application is marked as read information, determining whether second unread information is found in an associated application of the target application, where the second unread information and the first unread information express a same event; and marking the second unread information as read information.
(FR) La présente invention concerne un procédé permettant de marquer des informations non lues et un terminal mobile. Le procédé est applicable dans le terminal mobile et consiste : à recevoir des premières informations non lues d'une application cible ; lorsque les premières informations non lues de l'application cible sont marquées comme des informations lues, à déterminer si des secondes informations non lues se trouvent dans une application associée de l'application cible, les secondes informations non lues et les premières informations non lues exprimant un même événement ; et à marquer les secondes informations non lues comme des informations lues.
(ZH) 本公开提供了一种未读信息的标记方法及移动终端。该方法应用在移动终端中并且包括:接收目标应用的第一未读信息;当目标应用的第一未读信息被标记为已读信息时,判断目标应用的关联应用中是否存在第二未读信息,其中第二未读信息与第一未读信息表达同一事件;将第二未读信息标记为已读信息。
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)