Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018202859) ISOLATION THERMIQUE D'UN PISTON EN ACIER AU MOYEN D'UNE COUCHE DE PHOSPHATE DE MANGANÈSE ET D'UNE COUCHE DE SCELLEMENT À BASE DE POLYSILAZANE, DE VERRE SOLUBLE OU DE POLYSILOXANE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/202859 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/061519
Date de publication : 08.11.2018 Date de dépôt international : 04.05.2018
CIB :
C23C 28/04 (2006.01) ,F02F 3/14 (2006.01)
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
23
REVÊTEMENT DE MATÉRIAUX MÉTALLIQUES; REVÊTEMENT DE MATÉRIAUX AVEC DES MATÉRIAUX MÉTALLIQUES; TRAITEMENT CHIMIQUE DE SURFACE; TRAITEMENT DE DIFFUSION DE MATÉRIAUX MÉTALLIQUES; REVÊTEMENT PAR ÉVAPORATION SOUS VIDE, PAR PULVÉRISATION CATHODIQUE, PAR IMPLANTATION D'IONS OU PAR DÉPÔT CHIMIQUE EN PHASE VAPEUR, EN GÉNÉRAL; MOYENS POUR EMPÊCHER LA CORROSION DES MATÉRIAUX MÉTALLIQUES, L'ENTARTRAGE OU LES INCRUSTATIONS, EN GÉNÉRAL
C
REVÊTEMENT DE MATÉRIAUX MÉTALLIQUES; REVÊTEMENT DE MATÉRIAUX AVEC DES MATÉRIAUX MÉTALLIQUES; TRAITEMENT DE SURFACE DE MATÉRIAUX MÉTALLIQUES PAR DIFFUSION DANS LA SURFACE, PAR CONVERSION CHIMIQUE OU SUBSTITUTION; REVÊTEMENT PAR ÉVAPORATION SOUS VIDE, PAR PULVÉRISATION CATHODIQUE, PAR IMPLANTATION D'IONS OU PAR DÉPÔT CHIMIQUE EN PHASE VAPEUR, EN GÉNÉRAL
28
Revêtement pour obtenir au moins deux couches superposées, soit par des procédés non prévus dans un seul des groupes principaux C23C2/-C23C26/180
04
Revêtements uniquement de matériaux inorganiques non métalliques
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
F
CYLINDRES, PISTONS OU CARCASSES POUR MOTEURS À COMBUSTION; AMÉNAGEMENT DES GARNITURES D'ÉTANCHÉITÉ DANS LES MOTEURS À COMBUSTION
3
Pistons
10
comportant des revêtements de surface
12
sur les têtes de piston
14
à l'intérieur de chambres de combustion
Déposants :
FEDERAL-MOGUL NÜRNBERG GMBH [DE/DE]; Nopitschstr. 67 90441 Nürnberg, DE
Inventeurs :
DANNENFELDT, Margrit; DE
CROMME, Wolfram; DE
BLÜMM, Monika; DE
Mandataire :
HOFFMANN EITLE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTMBB; Arabellastraße 30 81925 München, DE
ZANGS, Rainer E.; DE
KINDLER, Matthias; DE
FRANK, Veit Peter; DE
POLZ, Leo; DE
STEIN-DRÄGER, Christiane; DE
AVERY, Stephen John; DE
LETHEM, David James; DE
MARSH, Roy David; DE
FURLONG, Christopher Heinrich; DE
BAUSCH, Thorsten; DE
TAORMINO, Joseph Paul; DE
KLUSMANN, Peter; DE
SCHWEIGHART, Peter; DE
WOLF, Matthias; DE
SIEGERT, Georg; DE
MAYRHOFER, Stefan; DE
STRATMANN, Klemens; DE
WIEDEMANN, Peter; DE
VON KUROWSKI, Lorenz; DE
BECHER, Claus Thomas; DE
SPILGIES, Jan-Hendrik; DE
RENKEN, Joachim; DE
ENGELHARD, Elisabeth; DE
BACHELIN, Karl Martin Raimund; DE
DISSER, Stephan; DE
VAN BOUWELEN, Franciscus Maria; DE
FÜCHSLE, Kathrin; DE
CIESLA, Ulrike; DE
SCHÖN, Anne Katrin; DE
VOCKE, Henrik; DE
GÖRG, Andreas; DE
GARBERG, Morten; DE
RUSSELL, John Alistair; DE
SPROSTON, David; DE
THIRLWELL, Karen; DE
SCHEIBLE, Dominik; DE
VOS, Bianca-Lucia; DE
DOUXCHAMPS, Nicolas; DE
STEFFERL, Andreas; DE
GOLLER, Daniel; DE
PRUSS, Timo; DE
WERNER-JONES, Leonard L.; DE
BACCELLI, Michele; DE
MÜLLER, Markus Georg; DE
MUNCKE, Nadja; DE
CORNEO, Giovanni; DE
STREGE, Christine; DE
DRAGOSAVAC, Marko; DE
BIRKETT, Matthew; DE
ZILLIES, Jan Carl; DE
GROHS, Daniel; DE
MULHERN, Declan; DE
GRIMM, Stephan; DE
TILLMANN, Volker; DE
OGLE, James Matthew; DE
GLAS, Johannes Dominik; DE
STEINMÜLLER, Stephan; DE
BENEDETTO, Marco; DE
JONES, Mark A. G.; DE
GRAEBER, Jens; DE
FUSTER, Gustavo; DE
ESSER, Axel T.; DE
SCHIEREN, Roland; DE
CATANIA, Olivier; DE
DÖRFEL, Katrin; DE
WEINMANN, Lasse; DE
SASSE, Stefan; DE
MACHOTTA, Axel; DE
SCHREIBER, Christian; DE
WYDER, Thomas; DE
WEIGEL-KRUSEMARCK, Michaela; DE
MÜLLER, Michael; DE
LEWIS, Debra Louise; DE
PAETZOLD, Helge; DE
SPIRKOSKA, Danche; DE
SKØDT, Henrik; DE
UNSIN, Claudia Eva-Maria; DE
BERTRAN VALLS, Silvia; DE
LACY, Adam Richard; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 207 594.505.05.2017DE
Titre (EN) THERMAL INSULATION OF A STEEL PISTON BY MEANS OF A MANGANESE PHOSPHATE LAYER AND A SEALING LAYER ON THE BASIS OF POLYSILAZANE, WATERGLASS OR POLYSILOXANE
(FR) ISOLATION THERMIQUE D'UN PISTON EN ACIER AU MOYEN D'UNE COUCHE DE PHOSPHATE DE MANGANÈSE ET D'UNE COUCHE DE SCELLEMENT À BASE DE POLYSILAZANE, DE VERRE SOLUBLE OU DE POLYSILOXANE
(DE) THERMISCHE ISOLIERUNG EINES STAHLKOLBENS MITTELS EINER MANGAN-PHOSPHAT- UND EINER VERSIEGELUNGSSCHICHT AUF POLYSILAZAN-, WASSERGLAS- ODER POLYSILOXAN-BASIS
Abrégé :
(EN) The invention relates to a coating for the thermal insulation of a steel piston for an internal combustion engine. Said coating comprises on the surface of the steel piston a lower manganese phosphate layer and an adjoining upper layer on the basis of polysilazane, waterglass or polysiloxane.
(FR) L'invention concerne un revêtement pour l'isolation thermique d'un piston en acier pour un moteur à combustion interne. Ce revêtement comprend, sur la surface du piston en acier, une couche inférieure de phosphate de manganèse et une couche supérieure adjacente à cette dernière, à base de polysilazane, de verre soluble ou de polysiloxane.
(DE) Es wird eine Beschichtung zur thermischen Isolierung eines Stahlkolbens für einen Verbrennungsmotor bereitgestellt. Diese Beschichtung umfasst auf der Oberfläche des Stahlkolbens eine untere Manganphosphat-Schicht und eine daran anschließende obere Schicht auf Polysilazan-, Wasserglas- oder Polysiloxan-Basis-Basis.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)