Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018202326) PARTIE DE GUIDAGE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT POUR UN TURBOCOMPRESSEUR ET TURBOCOMPRESSEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/202326 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/000202
Date de publication : 08.11.2018 Date de dépôt international : 13.04.2018
CIB :
F02B 37/18 (2006.01) ,F01N 3/28 (2006.01) ,F02B 37/22 (2006.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
B
MOTEURS À COMBUSTION INTERNE À PISTONS; MOTEURS À COMBUSTION EN GÉNÉRAL
37
Moteurs caractérisés par l'utilisation de pompes entraînées au moins temporairement par les gaz d'échappement
12
Commande des pompes
18
par dérivation des gaz d'échappement
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
01
"MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; MACHINES À VAPEUR
N
SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR "MACHINES" OU MACHINES MOTRICES EN GÉNÉRAL; SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ÉCHAPPEMENT POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE
3
Silencieux ou dispositifs d'échappement comportant des moyens pour purifier, rendre inoffensifs ou traiter les gaz d'échappement
08
pour rendre les gaz d'échappement inoffensifs
10
par conversion thermique ou catalytique des composants nocifs des gaz d'échappement
24
caractérisés par les aspects de structure de l'appareillage de conversion
28
Structure des réacteurs catalytiques
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
B
MOTEURS À COMBUSTION INTERNE À PISTONS; MOTEURS À COMBUSTION EN GÉNÉRAL
37
Moteurs caractérisés par l'utilisation de pompes entraînées au moins temporairement par les gaz d'échappement
12
Commande des pompes
22
en modifiant la section des conduits d'échappement ou des conduits d'air
Déposants :
IHI CHARGING SYSTEMS INTERNATIONAL GMBH [DE/DE]; Haberstr. 24 69126 Heidelberg, DE
Inventeurs :
LEONARD, Thomas; DE
Mandataire :
HEEB-KELLER, Annette; Waldwinkel 7a 83670 Bad Heilbrunn, DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 109 349.402.05.2017DE
Titre (EN) EXHAUST-GAS-CONDUCTING SECTION FOR A TURBOCHARGER, AND TURBOCHARGER
(FR) PARTIE DE GUIDAGE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT POUR UN TURBOCOMPRESSEUR ET TURBOCOMPRESSEUR
(DE) ABGASFÜHRUNGSABSCHNITT FÜR EINEN ABGASTURBOLADER UND ABGASTURBOLADER
Abrégé :
(EN) The invention relates to an exhaust-gas-conducting section for a turbocharger, comprising a control device (9) having a cover element (8) for opening and closing a bypass duct (7) of the exhaust-gas-conducting section (1), the bypass duct (7) being provided in the exhaust-gas-conducting section (1) through which fluid can pass, in order to bypass a turbine wheel of the exhaust-gas-conducting section (1), said turbine wheel being mounted rotatably in the exhaust-gas-conducting section (1) in a wheel chamber of the exhaust-gas-conducting section (1). A flow-guiding element (10) is provided, and an outlet duct (5) of the exhaust-gas-conducting section (1) is formed downstream of the wheel chamber (6), with the bypass duct (7) opening into said outlet duct downstream of the turbine wheel. According to the invention, the flow-guiding element (10) is provided to generate flow vortices in the outlet duct (5) downstream of the turbine wheel and downstream of the cover element (8) in the exhaust-gas-conducting section (1).
(FR) L'invention concerne une partie de guidage des gaz d'échappement pour un turbocompresseur. La partie de guidage des gaz d'échappement comprend un dispositif de réglage (9) présentant un élément de recouvrement (8) pour l'ouverture et la fermeture d'un conduit de contournement (7) de la partie de guidage des gaz d'échappement (1). Le conduit de contournement (7) est situé dans la partie de guidage des gaz d'échappement (1) pouvant être traversée par un courant pour contourner la roue de turbine de la partie de guidage des gaz d'échappement (1), laquelle roue de turbine est agencée en rotation dans la partie de guidage des gaz d'échappement (1) dans une chambre de roue de la partie de guidage des gaz d'échappement (1), et un élément d'acheminement d'écoulement (10) est formé, et un conduit de sortie (5) de la partie de guidage des gaz d'échappement (1), dans lequel le conduit de contournement (7) est réalisé de manière à déboucher en aval de la roue de turbine, est formé en aval de la chambre de roue (6). Selon l'invention, l'élément d'acheminement d'écoulement (10) est destiné à produire des tourbillons dans le conduit de sortie (5) en aval de la roue de turbine et en aval de l'élément de recouvrement (8) dans la partie de guidage des gaz d'échappement (1).
(DE) Die Erfindung betrifft einen Abgasführungsabschnitt für einen Abgasturbolader, mit einer Regelvorrichtung (9) aufweisend ein Abdeckelement (8) zum Öffnen und Schließen eines Umgehungskanals (7) des Abgasführungsabschnitts (1), wobei der Umgehungskanal (7) im durchströmbaren Abgasführungsabschnitt (1) zur Umgehung eines im Abgasführungsabschnitt (1) in einer Radkammer des Abgasführungsabschnitts (1) drehbar angeordneten Turbinenrades des Abgasführungsabschnitts (1) vorgesehen ist, und wobei ein Strömungsleitelement (10) ausgebildet ist, und wobei stromab der Radkammer (6) ein Austrittskanal (5) des Abgasführungsabschnitts (1) ausgebildet ist, in den stromab des Turbinenrades der Umgehungskanal (7) einmündend ausgeführt ist. Erfindungsgemäß ist das Strömungsleitelement (10) zur Erzeugung von Strömungswirbel im Austrittskanal (5) stromab des Turbinenrades und stromab des Abdeckelementes (8) im Abgasführungsabschnitt (1) vorgesehen.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)