Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018184616) DISPOSITIF SERVANT À HABILLER DES MURS DE PIÈCE, PROCÉDÉ SERVANT À FABRIQUER UN DISPOSITIF ET PROCÉDÉ SERVANT À UTILISER UN DISPOSITIF
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/184616 N° de la demande internationale : PCT/DE2018/000082
Date de publication : 11.10.2018 Date de dépôt international : 29.03.2018
CIB :
E04B 9/24 (2006.01) ,E04B 9/00 (2006.01) ,E04B 9/04 (2006.01)
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
B
STRUCTURE GÉNÉRALE DES BÂTIMENTS; MURS, p.ex. CLOISONS; TOITS; PLANCHERS; PLAFONDS; ISOLATION OU AUTRES PROTECTIONS DES BÂTIMENTS
9
Plafonds; Structure des plafonds, p.ex. faux plafonds; Structure des plafonds en ce qui concerne l'isolation
22
Fixation des dalles, feuilles ou similaires à la structure de support
24
les dalles, feuilles ou similaires étant placées sur, ou appuyées contre, les rebords horizontaux de la structure de support
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
B
STRUCTURE GÉNÉRALE DES BÂTIMENTS; MURS, p.ex. CLOISONS; TOITS; PLANCHERS; PLAFONDS; ISOLATION OU AUTRES PROTECTIONS DES BÂTIMENTS
9
Plafonds; Structure des plafonds, p.ex. faux plafonds; Structure des plafonds en ce qui concerne l'isolation
E CONSTRUCTIONS FIXES
04
BÂTIMENT
B
STRUCTURE GÉNÉRALE DES BÂTIMENTS; MURS, p.ex. CLOISONS; TOITS; PLANCHERS; PLAFONDS; ISOLATION OU AUTRES PROTECTIONS DES BÂTIMENTS
9
Plafonds; Structure des plafonds, p.ex. faux plafonds; Structure des plafonds en ce qui concerne l'isolation
04
comprenant des dalles, des feuilles ou similaires
Déposants :
OLBORT, Tobias [DE/DE]; DE
Inventeurs :
OLBORT, Tobias; DE
Mandataire :
NITZ, Astrid; Patentanwältin Goldbacher Strasse 14 63739 Aschaffenburg, DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 003 315.305.04.2017DE
Titre (EN) DEVICE FOR CLADDING ROOM WALLS, A METHOD FOR PRODUCING A DEVICE, AND METHOD FOR USING A DEVICE
(FR) DISPOSITIF SERVANT À HABILLER DES MURS DE PIÈCE, PROCÉDÉ SERVANT À FABRIQUER UN DISPOSITIF ET PROCÉDÉ SERVANT À UTILISER UN DISPOSITIF
(DE) VORRICHTUNG ZUM BEKLEIDEN VON RAUMWÄNDEN, EIN VERFAHREN ZUR HERSTELLUNG EINER VORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM VERWENDEN EINER VORRICHTUNG
Abrégé :
(EN) The invention relates to a device for cladding room walls, in particular a room ceiling, comprising at least one wall cladding module, comprising a wall cladding panel. The wall cladding module is designed with a first magnetic retaining means and/or magnetic counter retaining means, wherein the magnetic retaining means and/or the magnetic counter retaining means is arranged in particular on a rear face of the wall cladding panel and is to be held against the room wall in a removable manner, in particular the room ceiling, which is equipped with a second magnetic retaining means and/or a magnetic counter retaining means.
(FR) L'invention concerne un dispositif servant à habiller des murs de pièce, en particulier un plafond de pièce. Le dispositif comprend un module de recouvrement de mur doté d'une plaque de recouvrement de mur, le module de recouvrement de mur étant réalisé avec un premier moyen de retenue magnétique et/ou un contre-moyen de retenue magnétique. Le moyen de retenue magnétique et/ou le contre-moyen de retenue magnétique sont disposés en particulier sur une face arrière de la plaque de recouvrement de mur et doivent être retenus de manière à pouvoir être retirés sur le mur de pièce, en particulier le plafond de pièce, équipé d'un deuxième moyen de retenue magnétique et/ou d'un deuxième contre-moyen de retenue magnétique.
(DE) Vorrichtung zum Bekleiden von Raumwänden, insbesondere einer Raumdecke, umfassend mindestens ein Wandbedeckungsmodul, umfassend eine Wandbedeckungsplatte, wobei das Wandbedeckungsmodul mit einem ersten Magnethaltemittel und/oder Magnetgegenhaltemittel ausgebildet ist, wobei das Magnethaltemittel und/oder das Magnetgegenhaltemittel insbesondere auf einer Rückseite der Wandbedeckungsplatte angeordnet ist, und an der Raumwand, insbesondere Raumdecke, ausgestattet mit einem zweiten Magnethaltemittel und/oder einem Magnetgegenhaltemittel abnehmbar zu halten ist.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)