WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018178285) ASCENSEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/178285 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/058185
Date de publication : 04.10.2018 Date de dépôt international : 29.03.2018
CIB :
B66B 5/00 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
66
HISSAGE; LEVAGE; HALAGE
B
ASCENSEURS; ESCALIERS OU TROTTOIRS ROULANTS
5
Utilisation de dispositifs de vérification, de rectification, de mauvais fonctionnement ou de sécurité des ascenseurs
Déposants : INVENTIO AG[CH/CH]; Seestrasse 55 6052 Hergiswil, CH
Inventeurs : BRÜGGER, Beat; CH
WÜEST, Thomas; CH
Données relatives à la priorité :
17163930.530.03.2017EP
Titre (EN) ELEVATOR
(FR) ASCENSEUR
(DE) AUFZUG
Abrégé :
(EN) The invention relates to an elevator (1) comprising a cab (2), which has a cab roof (4). A safety fence (5) is arranged on one side of the cab roof (4) for protection against falls. The safety fence (5) comprises a separating structure (6) for forming a barrier and comprises a hand rail (7). The safety fence (5) is characterized in that the hand rail (7) and the separating structure (6) are integrally and monolithically connected to each other. The separating structure (6) has a separating wall (13) for forming a vertical barrier that covers the entire width (L) of the safety fence (5). Said specific safety fence (5) can be formed or shaped from a single sheet-metal blank.
(FR) L'invention concerne un ascenseur (1) comprenant une cabine (2) dotée d'un toit (4) de cabine. Un garde-corps (5) de protection contre les chutes est disposé sur un côté du toit (4) de cabine. Le garde-corps (5) comprend une structure de séparation (6) servant à former une barrière et une main courante (7). Le garde-corps (5) se distingue en ce que la main courante (7) et la structure de séparation (6) sont reliées l'une à l'autre en une seule partie et en bloc. La structure de séparation (6) comporte une paroi de séparation (13) servant à former une barrière verticale encadrant la totalité de la largeur (L) du garde-corps (5). Ce garde-corps (5) spécifique peut être formé ou façonné à partir d'une seule découpe de tôle métallique.
(DE) Ein Aufzug (1) umfasst eine ein Kabinendach (4) aufweisende Kabine (2), wobei auf einer Seite des Kabinendachs (4) eine Umwehrung (5) zur Absturzsicherung angeordnet ist. Die Umwehrung (5) umfasst eine Trennstruktur (6) zum Bilden einer Absperrung und einen Handlauf (7). Die Umwehrung (5) zeichnet sich dadurch aus, dass der Handlauf (7) und die Trennstruktur (6) einteilig und monolithisch miteinander verbunden sind. Die Trennstruktur (6) weist dabei eine Trennwand (13) zum Bilden einer vertikalen, die gesamte Breite (L) der Umwehrung (5) erfassende Absperrung auf. Diese spezielle Umwehrung (5) kann aus einem einzigen Metallblech-Zuschnitt gebildet oder geformt werden.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)