Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018162147) CAPSULE DESTINÉE À PRÉPARER UN PRODUIT DE BOISSON
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/162147 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/052345
Date de publication : 13.09.2018 Date de dépôt international : 31.01.2018
CIB :
B65D 85/804 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
85
Réceptacles, éléments d'emballage ou paquets spécialement adaptés aux objets ou aux matériaux particuliers
804
Réceptacles ou emballages jetables dont le contenu est infusé ou dissous en restant dans l'emballage
Déposants :
DELICA AG [CH/CH]; Hafenstrasse 120 4127 Birsfelden, CH
Inventeurs :
AFFOLTER, Roland; CH
THILLA, Tim; DE
BRÖNNIMANN, Markus; CH
Mandataire :
MÜLLER, Christoph; CH
WENGER, René; CH
DR. WELCH, Andreas; CH
DR. WILMING, Martin; CH
DR. NIESWAND, Martina; CH
DR. BALLIEL-ZAKOWICZ, Stephan; CH
GROB, Thomas; CH
RUDER, Susanna; CH
FINALE, Christian; CH
Données relatives à la priorité :
17160248.510.03.2017EP
Titre (EN) CAPSULE FOR PREPARING A BEVERAGE PRODUCT
(FR) CAPSULE DESTINÉE À PRÉPARER UN PRODUIT DE BOISSON
(DE) KAPSEL ZUR ZUBEREITUNG EINES GETRÄNKEPRODUKTES
Abrégé :
(EN) The invention relates to a capsule (2) for preparing a beverage product. The capsule (2) comprises a capsule body (24), a lid (25), and an inlet (47) for introducing a fluid into the capsule (1). The capsule body (24) is covered by the lid (25) to form a closed receiving chamber, and the inlet (47) is arranged eccentrically on the capsule (1) in relation to a center (Z) of the cover (25). A first machine readable code (28) is eccentrically applied to, in particular printed on, the lid (25). In relation to the center (Z) of the lid, the first machine-readable code (28), in particular the center thereof, is arranged at an angular spacing (α) relative to the inlet (47). The angular spacing (α) hs a magnitude of at most 70°, preferably at most 60°, preferably at most 50°.
(FR) L'invention concerne une capsule (2) pour préparer un produit de boisson. La capsule (2) comprend un corps de capsule (24), un couvercle (25) et une entrée (47) pour permettre l'entrée d'un fluide dans la capsule (1). Le corps de capsule (24) est recouvert par le couvercle (25) pour former un espace de réception fermé et l’entrée (47) est disposée sur la capsule (1) de manière décentrée par rapport à un centre (Z) du couvercle (25). Un premier code lisible par machine (28) est appliqué, en particulier imprimé, sur le couvercle (25) de manière décentrée. Le premier code lisible par machine (28), en particulier son centre, est disposé à une distance angulaire (α) de l’entrée (47) par rapport au centre (Z) du couvercle. La distance angulaire (α) s'élève à au plus 70°, de préférence à au plus 60°, de façon préférée à au plus 50°.
(DE) Vorgeschlagen ist eine Kapsel (2) zur Zubereitung eines Getränkeproduktes. Die Kapsel (2) umfasst einen Kapselkörper (24), einen Deckel (25) und einen Einlass (47) zum Einleiten eines Fluids in die Kapsel (1). Der Kapselkörper (24) ist zur Bildung eines geschlossenen Aufnahmeraumes vom Deckel (25) abgedeckt und der Einlass (47) in Bezug auf ein Zentrum (Z) des Deckels (25) exzentrisch an der Kapsel (1) angeordnet. Auf dem Deckel (25) ist ein erster maschinenlesbarer Code (28) exzentrisch angebracht, insbesondere gedruckt. Dererste maschinenlesbare Code (28), insbesondere dessen Zentrum, ist in Bezug auf das Zentrum (Z) des Deckels in einem Winkelabstand (α) zum Einlass (47) angeordnet. Der Winkelabstand (α) hat einen Betrag von höchstens 70°, vorzugsweise höchstens 60°,bevorzugterweise höchstens 50°.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)