Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018146131) SUSPENSION DE CHÂSSIS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/146131 N° de la demande internationale : PCT/EP2018/053046
Date de publication : 16.08.2018 Date de dépôt international : 07.02.2018
CIB :
B61F 5/22 (2006.01)
[IPC code unknown for B61F 5/22]
Déposants :
HANNING & KAHL GMBH & CO KG [DE/DE]; Rudolf-Diesel-Str. 6 33813 Oerlinghausen, DE
Inventeurs :
BERTHOLD, Fingerhut; DE
Mandataire :
TER MEER STEINMEISTER & PARTNER MBB; Artur-Ladebeck-Str. 51 33617 Bielefeld, DE
Données relatives à la priorité :
20 2017 100 649.208.02.2017DE
Titre (EN) CHASSIS SUSPENSION
(FR) SUSPENSION DE CHÂSSIS
(DE) FAHRGESTELLAUFHÄNGUNG
Abrégé :
(EN) The invention relates to a chassis suspension (10) for rail vehicles (36), the chassis suspension comprising a carriage body (12) which is supported on a chassis (16) via a spring system (18), the chassis suspension (10) having an anti-lift device (24) with a stop element (30) fixed in respect to the carriage body (12) and a stop element (28) fixed in respect to the chassis (16), between which stop elements free play exists which limits the rebound travel of the spring system (18) if the carriage body (12) is raised. The invention is characterised in that a level-adjustment device for the carriage body (12) is formed by an extendable actuator (34) positioned between the two stop elements (28, 30).
(FR) L’invention concerne une suspension de châssis (10) destinée à des véhicules ferroviaires (36) comportant une caisse de wagon (12) qui est en appui sur un châssis (16) par l’intermédiaire d’un système de ressort (18). La suspension de châssis (10) comprend un dispositif anti-soulèvement (24) qui présente un élément butée (30) fixe par rapport à la caisse de wagon (12) et un élément butée (28) fixe par rapport au châssis (16), entre lesquels existe un jeu libre qui délimite la course élastique du système de ressort (18) lorsque la caisse de wagon (12) est soulevée. L’invention est caractérisée en ce qu’un dispositif d’adaptation du niveau de la caisse de wagon (12) est formé par un organe de réglage (34) déplaçable agencé entre les deux éléments butée (28, 30).
(DE) Fahrgestellaufhängung (10) für Schienenfahrzeuge (36) mit einem Wagenkasten (12), der über ein Federsystem (18) auf einem Fahrgestell (16) abgestützt ist, wobei die Fahrgestellaufhängung (10) eine Aushebesicherung (24) aufweist, die ein in Bezug auf den Wagenkasten (12) festes Anschlagelement (30) und ein in Bezug auf das Fahrgestell (16) festes Anschlagelement (28) aufweist, zwischen denen ein toter Gang besteht, der den Ausfederweg des Federsystems (18) begrenzt, wenn der Wagenkasten (12) angehoben wird, dadurch gekennzeichnet, dass durch ein zwischen den beiden Anschlagelementen (28, 30) angeordnetes ausfahrbares Stellglied (34) eine Niveauanpassungseinrichtung für den Wagenkasten (12) gebildet wird.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)